文言文《許仲平義不苟取》全文翻譯

2021-03-03 21:25:43 字數 1403 閱讀 9163

1樓:匿名使用者

許衡字仲平,是懷抄之河內人。bai

他曾經在天氣非常炎熱的du時候路過河陽

zhi(今河南孟西縣)

dao,當時非常口渴,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人端正地坐在樹下,神情平靜。有人問他(為什麼不摘梨吃),他說:「不是自己的東西而去取,是不可以的。

」那人說:「現在世道這麼亂,這梨沒有主人了。」許衡:

「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」

許仲平義不苟取(譯文)

2樓:夜軒音

許衡字仲平,懷之河內人也.嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若.或問之,曰:

\'非其有而取之,不可也.\'人曰:\'世亂,此無主.

\'曰:\'梨無主,吾心獨無主乎 \'

譯文:許衡字仲平,是懷之河內人。他曾經在天氣非常炎熱的時候路過河陽(今河南孟西縣),當時非常口渴,人們都爭著摘梨吃,只有許衡一個人端正地坐在樹下,神情平靜。

有人問他(為什麼不摘梨吃),他說:「不是自己的東西而去取,是不可以的。」那人說:

「現在世道這麼亂,這梨沒有主人了。」許衡:「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」

3樓:手機使用者

《許仲平義不苟取》通過「許衡不食路邊梨」的故事,表現他自律、自愛和良好的道德修養。 啟示:我們中學生也應自尊、自愛,保持基本的道德修養,自己管住自己,不做損害他人的事。

文言文《許仲平義不苟取》

4樓:嬴子夜

一、實詞解釋:

1、甚:非常

2、之:指代果實

3、如此:這樣

4、去:離開

5、辭:推辭

6、墮:掉落

二、句子翻譯:

曰:「梨無主,吾心獨無主乎?」

他說:「(雖然)梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」

三、前文概括:

體現了許衡自律克己的良好品德。

5樓:天天快樂

「梨沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎?」

有自律、自愛和良好的好品德

許仲平義不苟取文言文閱讀十二

6樓:匿名使用者

原文許衡字仲平,懷之河內人也。嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若。或問之,曰:

「非其有而取之,不可也。」人曰:「世亂,此無主。

」曰:「梨無主,吾心獨無主乎?」

翻譯:許衡字仲平,懷州的河內人,有次大暑天經過河陽,非常渴,路邊有梨樹,眾人都爭相拿來吃,只有許衡坐在樹下泰然自若,有人問他為什麼,他說,不是自己有的東西拿過來,不可以的,那人說,現在世道比較亂,梨樹沒有主人,許衡說,梨樹沒有主人,難道我心裡沒有主人嗎?

給貓起名文言文翻譯,《貓說》的文言文全文翻譯???

譯文 齊奄養了一隻貓,自認為它很奇特,告訴別人說它的大名是虎貓。客人勸他道 虎的確很猛,但 不如龍的神通,請改名為龍貓。另一個客人勸他道 龍確實比虎更神通,龍 必須浮在雲上,雲比龍更崇高吧?不如叫雲。另一個客人勸他道 雲霧遮蔽天空,風突然一下就把它吹散了,雲所以是不敵風啊,請改名風。另一個客人勸他說...

文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...

蘇秦之楚文言文全文翻譯

作品譯文 蘇秦到楚國去,三日後才能夠見到楚王。他們交談結束後,蘇秦向楚王告別。楚王說 我聽先生的指教就像聽到古代賢人的教誨一樣,現在先生迢迢千里來見我,竟不願留下來。我想聽聽您的意見。蘇秦回答說 楚國的糧食比珠玉還貴,柴草比桂木還貴,掌管進諫的人像鬼一樣難見,大王像天帝一樣難得見面 現在要我吃珠玉一...