孟懿子問孝文言文注音,孟懿子問孝全文翻譯

2023-06-25 12:30:09 字數 1368 閱讀 7270

孟懿子問孝全文翻譯

1樓:布吉島該叫啥

孟懿子問孝全文翻譯:

孟懿子問什麼是孝,孔子說:「孝就是不要違背禮。」後來樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:

孔子說:「父母活著的時候,要按禮侍奉他們;父母去世後,要按禮埋葬他們、祭祀他們。」

該句出自先秦的《論語·為政》。

原文:孟懿子問孝,子曰:「無違。

樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我, 我對曰無違。」樊遲曰:

何謂也。」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。

文學鑑賞:在孔子的主張裡,孝是極其重要的,孝是做人的根本,也是從政的根本。他認為人們要對自己的父母盡孝道,不管他們在世或去世,都應該如此。而這裡著重講的是,盡孝時不應違背禮節,否則就不是真正的孝了。

可見,依禮而行才是孝。

儀式、禮節這種禮,是一個社會的等級秩序、權威存在的一種體現方式。有兩種方式,一種是見面就打,贏者佔據支配地位,但這種方式成本太大,對雙方都不利;

另一種就是通過特定的儀式動作展現出來,皇帝一上街,所有人迴避或跪下,這一動作直接就可以分出誰是權威,誰是被管理者,這種和平的方式,是成本最低的等級區分方式。

反觀當今社會,很多人在父母健在時沒有盡孝,而等父母去世後才大辦喪事來顯示自己的孝順,其實這也不是真正的孝順,也違背了喪葬的禮節。

孟懿子問孝原文及譯文

2樓:匿名使用者

孟懿子問孝原文及譯文如下:

原文:孟懿子問孝。子曰:

無違。」樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰『無違』。

樊遲曰:「何謂也?」子曰:

生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」孟懿子:魯國大夫仲孫何忌,小孔子二十歲。

無違:不違於禮。葬:

葬,此字從死,在艸中。

譯文:孟懿子向孔子請教行孝之道。孔子說:

不要違背於禮。」樊遲為孔子駕車,孔子告訴他說:「孟孫向我問孝,我他說『不要違背於禮』。

樊遲說:「這是什麼意思啊?」孔子說:

父母活著的時候,應當以禮奉事;去世後,要以禮安葬,以禮祭祀。」

出自:《論語·為政》:《論語·為政》涉及孔子「為政以德」的思想、如何謀求官職和從政為官的基本原則、學習與思考的關係、孔子本人學習和修養的過程、溫故而知新的學習方法,以及對孝、悌等道德範疇的進一步闡述。

無違:孔子本意是說不違於禮,而孟懿子可能僅僅理解成了不違悖父母(父命),所以有了後文的闡釋。劉沅:

違,悖也。言凡事無所違悖。守禮而後可為大孝。

錢穆:「僖子賢而好禮,懿子殆不能謹守其父之教。孔子教以無違,蓋欲其善體父命,卒成父志。

按:孟懿子,父命其習禮,則其無違於父命,即是無違於禮。若習於禮,則凡事亦可不違於禮。

文言文《陶母責子》,陶母責子文言文的譯文

陶母責子 原文 陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃內曰 汝為吏容,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃在青年時期作過鑑察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說 你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我毫無裨處...

文言文陶母責子問題,陶母責子文言文的譯文

陶母責子 原文 陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃在青年時期作過鑑察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說 你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我毫無裨處,反...

陶母責子文言文的譯文陶母責子文言文的譯文

原文 陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃在青年時期作過鑑察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說 你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我毫無裨處,反倒使我擔心...