《攘雞》古文翻譯攘雞翻譯全文文言文

2021-03-05 11:16:02 字數 2910 閱讀 8835

1樓:阿維

一、譯文

宋國大夫戴盈之說:「稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然後實行,怎麼樣?」

孟子說:"現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一隻雞,有人勸告他說:『這不是品德高尚的人的做法 。

'(他)說:『請允許我減少偷雞的次數,每月偷一隻雞,等到第二年,就停止(偷雞)。如果知道這是不道德的,就趕快停止,何必要等到來年呢?

"二、出處

戰國·孟子《孟子》之《攘雞》。

三、原文

戴盈之曰:「什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之,以待來年然後已,何如?」

孟子曰:「今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:『是非君子之道。』曰:『請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。』如知其非義,斯速已矣,何待來年?''

一、創作背景

宋國有個當大官的人叫戴盈之。有一天,他對孟子說:「百姓們對我們現在的稅收政策很不滿意,我打算改正一下,廢去目前的關卡和市場的徵稅方式,恢復過去的稅法。你看怎麼樣?」

孟子知道戴盈之的做法是願意取消部分捐稅,但又推說今年只能減輕,要到明年才能全部取消。孟子並沒有直接回答戴盈之的話,而是舉了一個「偷雞賊」的例子,用這則故事來勸說戴盈之。

二、賞析

明明知道做錯了,卻不願意徹底改正,只是以數量減少來遮掩已有的錯誤。這則寓言生動幽默,看似荒唐可笑,實際上是人心寫照。它啟示我們:

知道錯了的東西,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。

2樓:匿名使用者

現在有一個人,每天偷鄰居家一隻雞。有人勸告他說:「(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。

」那個偷雞的人說:「(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷一隻雞,等到了明年再停止。」

給點分吧~~我需要鼓勵!

3樓:匿名使用者

假如有每天偷鄰居家一隻雞的人,有人告訴他:「這不是君子的行為。」那人說:「請讓我逐漸減少偷雞的數量,每月偷一隻雞,等到了明年,這樣再停止偷雞。」

4樓:匿名使用者

現在有一個人,每天都偷鄰居家的雞。有人勸告他說:「你這樣做不是有道德的人該有的行為。」那個偷雞的人說:「那就讓我少偷一點兒吧,每月只偷一隻雞,等到了明年我就不再偷了。」

攘雞翻譯全文(文言文)

5樓:匿名使用者

戴盈之曰:「什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之,以待來年然後已,何如?

」孟子曰:「今有人日(日:每天)攘(攘:

偷)鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道(道:行為)。

』曰:『請損(損:減少)之,月攘一雞,以待來年,然後已。

』——如知其非義,斯速已矣,何待來年?」如知其非義,斯(斯:那麼)速已矣,何待來年?

① 選自《孟子·滕文公下》。攘,盜竊,竊取。

② [戴盈之]宋國大夫。

③ [什一]古代田賦法,即徵收農產品的十分之一。

④ [去關市之徵]去掉在市場上徵收的商業稅。去,去掉。關市,位於交通要道的集市。徵,抽稅。

⑤ [今茲]今年。

⑥ [輕之]使田賦和關市之徵減輕些。輕,用作動詞,使……減輕。之,指上文的「什一」和「關市之徵」。

⑦ [以待來年然後已]等到明年再完全廢除。來年,明年。已,停止,指完全廢除。

⑧ [日攘其鄰之雞]每天偷鄰居一隻雞。這是假設之辭。

⑨ [或告之]有人告訴他。或,有人。之,指「日攘其鄰之雞」者。

⑩ [請損之]請允許我減少(偷雞的次數)。

⑾ [斯速已矣]就(應該)馬上停止。斯,就,則。速,立即,馬上。已,停止。

孟子回答道:現在有個每天偷鄰居家的雞的人。有人告訴他說:

「這不是品德高尚的人的行為。」(他)說:「請允許我減少偷雞的次數,每月偷一隻雞,這樣等到第二年,以後就停止(偷雞)。

」 如果知道它是不對的,就應該馬上停止,為什麼要等第二年?

知道錯了的時候,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。

6樓:和平大隊隊員

孟子回答道:現在有個每天偷鄰居家的雞的人。有人告訴他說:

「這不是品德高尚的人的行為。」(他)說:「請允許我減少偷雞的次數,每月偷一隻雞,這樣等到第二年,以後就停止(偷雞)。

」 如果知道它是不對的,就應該馬上停止,為什麼要等第二年?

7樓:匿名使用者

戴盈之曰:「什bai一,去關市du之徵,今茲未能。請輕之,以待zhi來年然後已,何如?

」孟子dao曰:「今有人日(日:每天)攘(攘:

偷)鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道(道:行為)。

』曰:『請損(損:減少)之,月攘一雞,以待來年,然後已。

』——如知其非義,斯速已矣,何待來年?」如知其非義,斯(斯:那麼)速已矣,何待來年?

① 選自《孟子·滕文公下》。攘,盜竊,竊取。

② [戴盈之]宋國大夫。

③ [什一]古代田賦法,即徵收農產品的十分之一。

④ [去關市之徵]去掉在市場上徵收的商業稅。去,去掉。關市,位於交通要道的集市。徵,抽稅。

⑤ [今茲]今年。

⑥ [輕之]使田賦和關市之徵減輕些。輕,用作動詞,使……減輕。之,指上文的「什一」和「關市之徵」。

⑦ [以待來年然後已]等到明年再完全廢除。來年,明年。已,停止,指完全廢除。

⑧ [日攘其鄰之雞]每天偷鄰居一隻雞。這是假設之辭。

⑨ [或告之]有人告訴他。或,有人。之,指「日攘其鄰之雞」者。

⑩ [請損之]請允許我減少(偷雞的次數)。

⑾ [斯速已矣]就(應該)馬上停止。斯,就,則。速,立即,馬上。已,停止。

孟子回答道:現在有個每天偷鄰居家的雞的人。有人告訴他說:

「這不是品德高尚的人的行為。」(他)說:「請允許我減少偷雞的次數,每月偷一隻雞,這樣等到第二年,以後就停止(偷雞)。

」 如果知道它是不對的,就應該馬上停止,為什麼要等第二年?

知道錯了的時候,要及時改正,決不能借故拖延,明知故犯。

急需古文翻譯,急需 古文,文言文翻譯

當年古代聖人開通事物,通曉事理,廢棄結繩 上古時候給繩子打扣紀事的一種方法 開始在龜甲獸骨上書刻,就是在那個時候產生了文字。依據型別跟物體相像叫做 文 根據形聲配合叫做 字 時代都發生了改變而流傳下來,文字 現在與之前相比謬誤數不盡。上古距今太遠了,漢朝是在秦朝的焚書之後,鄭玄 許慎等出現,追求事情...

畫蛇添足全文翻譯,畫蛇添足全文文言文翻譯

古時候,楚國有一家人,祭了祖宗之後,便將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人不少,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝個痛快。這一壺酒到底給誰喝呢?大家都安靜下來,這時有人建議 每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個辦法好,都同意這樣做。於是...

蝙蝠文言文文言文翻譯蝙蝠

蝙蝠 原文 鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰 汝居吾下,何踞傲乎 蝠曰 吾有足,屬於獸,賀汝何用?一日,麒麟生誕 蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰 吾有翼,屬於禽,何以賀與 麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰 如今世上惡薄 偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!譯文 鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒...