晚春翻譯全文是什麼?
1樓:達興老師聊教育
《晚春》翻譯:
花草樹木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,紛紛爭奇鬥豔就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。
《晚春》全文:
作者】韓愈 【朝代】唐。
草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
內容品讀:
晚春》是韓詩頗富奇趣的小品,歷來選本少有漏選它的。然而,對詩意的理解卻是諸說不一。
題一作「遊城南晚春」,可知詩中所描寫的乃郊遊即目所見。乍看來,只是一幅百卉千花爭奇鬥妍的「群芳譜」:春將歸去,似乎所有草本與木本植物(「草樹」)都探得了這個訊息而想要留住她,各自使出渾身招數,吐豔爭芳,一剎時萬紫千紅,繁花似錦。
可笑那本來乏色少香的柳絮、榆莢也不甘寂寞,來湊熱鬧,因風起舞,化作雪飛(言「楊花榆莢」偏義於「楊花」)。僅此寥寥數筆,就給讀者以滿眼風光的印象。
《晚春》的翻譯是什麼?
2樓:教育細細說
《晚春》的翻譯是:花草樹木得知春天不久就要離去,都想留住春天的腳步,競相吐豔爭芳,霎時萬紫千紅,繁花似錦。可憐楊花榆錢,沒有豔麗姿色,只知道隨風飄灑,好似片片雪花。
原詩:草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
出處:唐代韓愈的《晚春》
《晚春》賞析此詩作年不詳。或謂作於元和十一年(816),時韓愈在京得罪當政者,仕途不得意。題一作《遊城南晚春》,可知詩中所寫乃郊遊所見暮春景色。
全詩用擬人手法,前二句寫草和樹都知春將歸去,爭鬥芬芳,後二句則以嘲笑和憐惜口吻,謂楊花、榆莢沒有才華。或謂其中有寓意。其實,此詩輕鬆詼諧,富有情趣,不必求之過深。
其主要還是以寫景見長。
晚春原文及翻譯
3樓:小青清愛生活
晚春
【作者】韓愈 【朝代】唐草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。譯文
花草樹木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,紛紛爭奇鬥鄭咐豔就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。
賞析
這裡,似乎只是用擬人化的手法描繪了晚春的繁麗景色,其實,它還寄寓著人們應該乘時而進,抓緊前鎮時機去創造有價值的東西這一層意思。但這裡值得一提的是,榆莢楊花雖缺乏草木的「才思喊悔純」,但不因此藏拙,而為晚春增添一景,雖然不美,但盡了努力,這種精神是值得讚揚了。
這是一首描繪暮春景色的七絕。乍看來,只是寫百卉千花爭奇鬥豔的常景,但進一步品味便不難發現,寫得工巧奇特,別開生面。詩人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬紫千紅的動人情景。
晚春原文及翻譯註釋主旨
4樓:勤學好問好助
晚春原文:暮江清,柔風暖, 著鳥棲何處? 淮上新遊,問客何為? 故人遠遊藍田。
這首詩的翻譯及註釋如下:
晚上江水清澈,柔軟的春風溫暖, 某些鳥兒正在尋找棲息之地? 河淮上游有新的景點,問問旅客這是幹什麼的? 老朋友漫遊在遠離的藍田。
主旨:杜甫在《晚春》這坦棗首詩中,以鮮明的春日形象,描繪了江水清澈、春風溫搜信轎暖、鳥兒尋棲的美景,還通過旅遊打探新景點,表達了對生活探索世肆發現的樂趣。其中,描繪細膩、意境婉轉,給人以清新的感受。
晚春主旨是什麼 晚春原文及翻譯
5樓:正香教育
1、《晚春》的主旨槐鉛如虛明源下:表達了詩人對人們的勸誡,希望人們珍惜光陰,抓住機會積極地創造價值。全詩通過對晚春的繁麗景色的描繪,讚揚「差態楊花」和「榆錢」的勇氣,以此鼓勵人們乘時而進、積極進取。
2、原文:草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
3、翻譯:花草和樹木都知道春天馬上要離去了,都因此都在爭奇鬥豔,綻放出萬紫千紅的花朵。可惜楊花和榆錢沒有豔麗姿色,但它們隨風飄揚的姿態,就像是天上飄起了片片雪花,也為春景增添了一分美麗。
晚春的詩句意思 晚春詩句原文內容
6樓:金色盛典歷史
1、《晚春》的詩句意思:花草樹木知道春天稿鉛即將歸去,都想留住春天的腳步,竟相爭妍鬥豔。就連那沒有美麗蠢敬散顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。
2、《晚春》
草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。
楊花榆莢無才思帶氏,惟解漫天作雪飛。
給貓起名文言文翻譯,《貓說》的文言文全文翻譯???
譯文 齊奄養了一隻貓,自認為它很奇特,告訴別人說它的大名是虎貓。客人勸他道 虎的確很猛,但 不如龍的神通,請改名為龍貓。另一個客人勸他道 龍確實比虎更神通,龍 必須浮在雲上,雲比龍更崇高吧?不如叫雲。另一個客人勸他道 雲霧遮蔽天空,風突然一下就把它吹散了,雲所以是不敵風啊,請改名風。另一個客人勸他說...
文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯
狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...
蘇秦之楚文言文全文翻譯
作品譯文 蘇秦到楚國去,三日後才能夠見到楚王。他們交談結束後,蘇秦向楚王告別。楚王說 我聽先生的指教就像聽到古代賢人的教誨一樣,現在先生迢迢千里來見我,竟不願留下來。我想聽聽您的意見。蘇秦回答說 楚國的糧食比珠玉還貴,柴草比桂木還貴,掌管進諫的人像鬼一樣難見,大王像天帝一樣難得見面 現在要我吃珠玉一...