翻譯文言文張良拾履,文言文比較閱讀答案《張良拾履》 《勸孝》

2022-02-28 13:14:05 字數 5938 閱讀 4739

1樓:遇憐香廣君

留侯張良的祖先是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:「年輕人,下去(給我)把鞋取上來!

」張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:「給我把鞋穿上!

」張良既然已經替他把鞋取上來,於是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。張良非常吃驚,目送著他離去。

老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:「(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。五天之後天亮時,在這裡跟我相會。

」張良於是感到很奇怪,下跪說:「好。」

五天之後天亮時,張良到那裡去。老人已經先在那裡了,(他)非常生氣地說:「(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?

」(說完就)走了,說:「五天之後早點來相會。」

五天之後雞叫的時候,張良就到那裡去。老人又已經先在那裡了,(他)又非常生氣地說:「(你又比老人還)慢來,為什麼(這樣)呢?」

(說完就)走了,說:「五天之後再早點來相會。」五天之後,張良不到半夜就到了那裡。

過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:「應該像這樣(才對)。」(老人)拿出一卷書,說:

「(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。今後十年(你)將建立(一番事業),十三年後你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。」(說完)就走了,再沒有說別的話,也不再出現。

第二天(張良)看那捲書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反覆地誦讀它。

2樓:無不知無知

原文:良嘗閒從容①步游下邳②圯上,③有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,④顧謂良曰:「孺子,下取履!

」良鄂然,欲毆之。⑤為其老,強忍,下取履。父曰:

「履我!」良業為取履,因長跪履之。⑥父以足受,笑而去。

良殊大驚,隨目之。父去裡所,復還,⑦曰:「孺子可教矣。

後五日平明,與我會此。」良因怪之,跪曰:

「諾。」五日平明,良往。父已先在,怒曰:「與老人期,後,何也?」去,曰:

「後五日早會。」五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:「後,何也?」去,曰:

「後五日復早來。」五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:

「當如是。」出一編書,⑧曰:「讀此則為王者師矣。

後十年興。十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。」⑨遂去,無他言,不復見。

旦日視其書,乃太公兵法也。

⑩良因異之,常習誦讀之。

譯文:張良曾經閒暇時候在下邳縣橋上散佈遊玩,有一個老翁,穿著麻布衣服,走道張良所在的地方,把自己的鞋子扔到橋下面,回頭對張良說:「小子,下去把我的鞋子取上來!

」張良很驚愕,想打他。看他年老,強行忍住了,下去取回了鞋子。老翁又說:

「給我穿上!」張良已經替他取回了鞋子,也就跪下給他穿上。老翁伸著腳讓張良給他穿上以後,大笑著走了。

張良非常驚奇,目送老翁很遠。老翁走了大約一里路,又回來,說:「小子可以教誨。

五天後黎明,與我在此相會。」張良更加奇怪,跪在地上說:

「好。」五天後黎明,張良就來了。老翁已經先到了,大怒說:「和老人約定會面,卻比我後到,為什麼呢?」又走了,並說:

「五天後早來。」五天後雞剛一啼鳴,張良又來了。老翁又先到了,又大怒說:「又晚來,為什麼?」又走了,說:

「五天後要早來。」五天後,張良不到半夜就來了。過了一會,老翁也到了,高興的說:

「應該像這樣。」拿出一本書,說:「讀這本書就能作皇帝的老師。

十年後你將會發達。十三年後你會在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我。」然後離去,沒有再說別的話,再也沒有出現。

天明以後張良看這本書,原來是《太公兵法》。

張良因此感到奇異,經常學習誦讀這本書。

文言文比較閱讀答案《張良拾履》/《勸孝》

張良拾履 5

3樓:漩渦蟲

司馬遷《史記·留侯世家》

良嘗學禮淮陽。東見倉海君。得力士,為鐵椎重百二十斤。

秦皇帝東遊,良與客狙擊秦皇帝博浪沙中,誤中副車。秦皇帝大怒,大索天下,求賊甚急,為張良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。

良嘗閒從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:「孺子,下取履!」良鄂然,欲毆之。

為其老,強忍,下取履。父曰:「履我!

」良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。

父去裡所,復還,曰:「孺子可教矣。後五日平明,與我會此。

」良因怪之,跪曰:「諾。」五日平明,良往。

父已先在,怒曰:「與老人期,後,何也?」去,曰:

「後五日早會。」五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:

「後,何也?」去,曰:「後五日復早來。

」五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:「當如是。

」出一編書,曰:「讀此則為王者師矣。後十年興。

十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。」遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃太公兵法也。

良因異之,常習誦讀之。

譯文:張良曾經在淮陽學習禮法。到東方見到了倉海君。

他遇到一個大力士,打造了一個一百二十斤重的鐵錘。秦始皇到東方巡遊,張良與大力士在博浪沙地方襲擊秦始皇,失誤擊中了副車。秦始皇大怒,在全國大力搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是因為張良的緣故。

張良於是改名換姓,逃亡到下邳躲藏起來。

張良曾經閒暇時到下邳橋上悠閒地漫步遊玩,有一個老人,穿著粗布衣服,走到張良所在的地方,徑自把他的鞋丟落到橋下,看著張良對他說:「小子,下去把鞋撿上來!」張良很驚訝,想毆打他。

因為他已年老,便勉強忍耐,下去撿來了鞋子。老人說:「給我穿上鞋!

」張良業已替他撿了鞋子,就低跪著給他穿上。老人以腳接受,笑著離去了。張良特別驚訝,隨著老人的身影注視著他。

老人走去約有一里路,又返回來,說:「你這個孩子可以教導。五天以後天剛亮時,與我在這裡相會。

」張良因此感覺老人很怪異,跪下說:「嗯。」五天後拂曉時候,張良前去。

老人已先在那裡,生氣地說:「跟老人約會,反而後到,為什麼呢?」老人離去,並說:

「五天以後早來會面。」五天後雞鳴時分,張良就去了。老人又先在那裡,又生氣地說:

「又後到,為什麼?」老人離開說:「五天後再早點兒來。

」五天後,張良不到半夜就去了。過了一會兒,老人也來了,高興地說:「應當像這樣。

」老人拿出一部書,說:「讀了這部書就可以做帝王的老師了。十年以後就會發跡。

十三年後你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。」老人隨著便走了,沒有別的話語,從此沒有再見到這位老人。張良天明時看那部書,原來是《太公兵法》。

張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

4樓:

故事源於《史記》——張良是韓國的貴胄公子,因派遣刺客在博浪沙刺殺秦始皇未遂,避難異地,靜心讀書,等待時機。

這日天氣晴和,張良禁不住到野外踏青,邊走邊讀書卷,無意之間來到了圮橋之上。一位白髮老翁在走路之時,不小心將鞋掉在了橋下。見張良走到身前,老翁用手指著橋下,要張良為他取鞋。

張良見狀,本待發怒,見老翁已是耄耋之年,又不忍心了。他遵命來到橋下,將鞋子取回奉上。老翁遂命張良為他穿上鞋,張良愣了一下,隨之平和下來,跪地為老翁將鞋穿上。

老翁穿上鞋,也不言謝,扶杖下橋,張良怕老翁有什麼閃失,又緊跟老翁身後。

老人這才開顏一笑:「哈哈哈!孺子可教啊!」

張良清晰聽得,老翁告誡他,五日之後,再在圯橋會面。張良謹遵老翁之言,如期來到橋上,只見老翁早已端坐在圯橋,見張良姍姍來遲,責備張良不該遲到,約定五日之後再次相會。張良豈敢怠慢,按期而至,只見老翁仍然早來橋上,張良急忙跪地請罪。

老翁責怪張良年青貪睡,心志不誠,約定五日之後最後一次機會,仍在圯橋相會。

張良聞言,心中思忖,自己兩次都是在清早城門開啟時,第一個出來,反而遲到。約會日期已到,張良真索性一夜未睡,早早就來到圯橋等候。

滿天寒星,霜露無聲,張良默默地坐在橋上,寒氣浸衣全然不顧,靜靜地坐等了幾個時辰,只見老翁扶仗捧書前來。張良急忙迎上前去。老翁會心一笑,誇獎張良有志有為。

為何考驗三次,是因為難得看重,易得看輕之理。說著,將手中《太公兵法》相贈。囑咐張良用心研讀,日後必有大用,張良深謝恩師,詢問姓名,老翁笑而不答,告訴張良,將來成功之後,看到濟北谷城山下的黃石,那就是為師啊!

張良牢記恩師黃石公的指教,苦讀《太公兵法》,韜略滿胸,輔佐漢王劉邦統一天下,後人譽為「漢三傑」之一。

5樓:

張良曾經閒暇時候在下邳縣橋上散佈遊玩,有一個老翁,穿著麻布衣服,走道張良所在的地方,把自己的鞋子扔到橋下面,回頭對張良說:「小子,下去把我的鞋子取上來!」張良很驚愕,想打他。

看他年老,強行忍住了,下去取回了鞋子。老翁又說:「給我穿上!

」張良已經替他取回了鞋子,也就跪下給他穿上。老翁伸著腳讓張良給他穿上以後,大笑著走了。張良非常驚奇,目送老翁很遠。

老翁走了大約一里路,又回來,說:「小子可以教誨。五天後黎明,與我在此相會。

」張良更奇怪了,跪在地上說:

「好。」五天後黎明,張良就來了。老翁已經先到了,大怒說:「和老人約定會面,卻比我後到,為什麼呢?」又走了,並說:

「五天後早來。」五天後雞剛一啼鳴,張良又來了。老翁又先到了,又大怒說:「又晚來,為什麼?」又走了,說:

「五天後要早來。」五天後,張良不到半夜就來了。過了一會,老翁也到了,高興的說:

「應該像這樣。」拿出一本書,說:「讀這本書就能作皇帝的老師。

十年後你將會發達。十三年後你會在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我。」然後離去,沒有再說別的話,再也沒有出現。

天明以後張良看這本書,原來是《太公兵法》。

張良因此感到奇異,經常學習誦讀這本書。

6樓:小魚服裝品鑑官

譯文:張良曾經在淮陽學習禮法。到東方見到了倉海君。他遇到一個大力士,打造了一個一百二十斤重的鐵錘。秦始皇到東方巡遊,張良與大力士在博浪沙地方襲擊秦始皇,失誤擊中了副車。

秦始皇大怒,在全國大力搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是因為張良的緣故。張良於是改名換姓,逃亡到下邳躲藏起來。

張良曾經閒暇時到下邳橋上悠閒地漫步遊玩,有一個老人,穿著粗布衣服,走到張良所在的地方,徑自把他的鞋丟落到橋下,看著張良對他說:「小子,下去把鞋撿上來!」張良很驚訝,想毆打他。

因為他已年老,便勉強忍耐,下去撿來了鞋子。

老人說:「給我穿上鞋!」張良業已替他撿了鞋子,就低跪著給他穿上。

老人以腳接受,笑著離去了。張良特別驚訝,隨著老人的身影注視著他。老人走去約有一里路,又返回來,說:

「你這個孩子可以教導。五天以後天剛亮時,與我在這裡相會。」

張良因此感覺老人很怪異,跪下說:「嗯。」五天後拂曉時候,張良前去。

老人已先在那裡,生氣地說:「跟老人約會,反而後到,為什麼呢?」老人離去,並說:

「五天以後早來會面。」五天後雞鳴時分,張良就去了。

老人又先在那裡,又生氣地說:「又後到,為什麼?」老人離開說:

「五天後再早點兒來。」五天後,張良不到半夜就去了。過了一會兒,老人也來了,高興地說:

「應當像這樣。」老人拿出一部書,說:「讀了這部書就可以做帝王的老師了。

十年以後就會發跡。十三年後你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。」老人隨著便走了,沒有別的話語,從此沒有再見到這位老人。

張良天明時看那部書,原來是《太公兵法》。張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

出處:《留侯世家》是西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文,收錄於《史記》中。這是一篇關於張良的傳記。

擴充套件資料

歷史典故

前209年(秦二世元年)七月,陳勝、吳廣在大澤鄉揭竿而起,舉兵反秦。緊接著,各地反秦武裝風起雲湧。矢志抗秦的張良也聚集了100多人,扯起了反秦的大旗。

後因自感身單勢孤,難以立足,只好率眾往投景駒(自立為楚假王的農民軍領袖),途中正好遇上劉邦率領義軍在下邳一帶發展勢力。兩人相見如故,張良多次以《太公兵法》進說劉邦,劉邦多能領悟,並常常採納張良的謀略。

於是,張良果斷地改變了投奔景駒的主意,決定跟從劉邦。作為士人,深通韜略固然重要,但施展謀略的前提則是要有善於納諫的明主。

這次不期而遇,張良「轉舵」明主,反映了他在紛紜複雜的形勢中清醒的頭腦和獨到的眼光。從此,張良深受劉邦的器重和信賴,聰明才智也有機會得以充分發揮。

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

鄭文貞公魏徵臥病不起,太宗派人前去問訊,賜給他藥餌,送藥的人往來不絕。又派中郎將李安儼在魏徵的宅院裡留宿,一有動靜便立即報告。太宗又和太子一同到其住處,指著衡山公主,想要將她嫁給魏徵的兒子魏叔玉。戊辰 十七日 魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔喪,賜給手持羽葆的儀仗隊和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的...