雖有嘉希文言文翻譯
1樓:遠景教育
原文:雖有嘉餚》——禮記》
雖有空含佳餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。
譯文:即使有美味佳餚,不去品嚐,就不知道它的味道鮮美局虧櫻;即使有最好的方法,不去學習,就桐叢不知道它的益處。所以學習以後就會知道不足,教學以後就會知道困難。
知道不足,然後就能反過來要求自己;知道困難,然後就能自強不息。所以說:教學與學習互相促進。
尚書·兌命》說:「教育別人,能收到一半的學習效果。」說的就是這個意思。望。
貞度叔陵將有異志翻譯
2樓:冷暖閬中人
貞度叔陵將有異志悶虧」的翻譯:謝貞揣度叔陵將會有叛逆之心。出自姚思廉《陳書·謝貞傳》。
原文節選:太清之亂,親屬散亡,貞於江陵。
陷沒,暠逃難番禺,貞母出家於宣明寺。及高祖受禪,暠還鄉里,供養貞母,將二十年。太建五年,貞乃還朝。
及始興王叔陵為揚州刺史,引祠部侍郎阮卓為記室,闢貞為主簿。貞度叔陵將有異志,因與卓自疏於叔陵,每有宴遊,輒辭以疾,未嘗參預,叔陵雅欽重之,弗之罪也。俄而高宗。
崩返灶,叔陵肆逆,府僚多相連逮,唯貞與卓獨不坐。
譯文:在太清年間的動盪中,親屬散亡,謝貞在江陵落入敵手。暠逃難逃難,貞母出家在宣明寺。
及高祖即位,暠還鄉里,供養貞母,將二十年太建五年,謝貞才回朝。等到始興王叔陵擔任揚州刺史時,徵召謝貞做主簿。謝貞揣度叔陵將會有叛逆之心,於是就自動疏遠他,每當有宴會交遊,總是以患病為藉口推辭,不曾參與,叔陵向來欽佩看重他,沒有怪罪他。
不久高宗駕崩,叔陵叛逆作亂,叔陵府中的屬官先後受到牽連而被拘捕,唯獨謝貞沒有獲罪。
姚思廉(557年~637年),字簡之,一說名簡,字思廉,吳興(今浙江省湖州市。
人。其父姚察於陳朝。
滅亡後到隋朝做官螞世神,遷至北方,故兩《唐書》
中《姚思廉傳》稱其為京兆萬年(今陝西省長安縣)人。唐朝初期史學家。
矛和盾文言文翻譯,文言文《矛和盾》翻譯
意思楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說 我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。又炫耀自己的矛說 我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。有人問 用您的矛戳您的盾,怎麼樣呢?那個人回答不出來了。含義 這個寓言說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話 辦事要實事求是,不要...
這個文言文的名字和翻譯,求這個文言文的翻譯
曹植失寵 來 陳思王植源,字子建。年十歲餘,誦讀詩論及辭賦數十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰 汝倩人邪?植跪曰 言出為論,下筆成章,顧當面試,奈何倩人?時鄴銅爵臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立成,可觀,太祖甚異之。性簡易,不治威儀。輿馬服飾,不尚華麗。每進見難問,應聲而對,特見寵愛。...
文言文《囗技》翻譯和註釋,文言文註釋加譯文
精短文言文彙編 目錄 1 治駝 2 張佐治遇蛙 3 義士趙良 4 硯眼 5 孝丐 6 縣令挽纖 7 唐臨為官 8 孫泰 9 神童莊有恭 10 蛇銜草 11 少年治縣 12 桑中生李 13 若石之死 14 秦西巴縱麑 15 樵夫毀山神。古文 原文及翻譯 的字詞翻譯 狼 一 文言文註釋及翻譯 一,註釋 ...