古文翻譯《板橋誦書》

2023-05-25 12:45:19 字數 1352 閱讀 4269

1樓:匿名使用者

原文:板橋幼隨其父學,無他師也。幼時殊①無異人之處,少長,雖長大,貌寢陋②,人鹹易③之。

然讀書能自刻苦,自憤激,由淺入深,由卑及高,由邇達遠,以赴古人之奧區④,以自暢其性情才力之所不盡。人鹹謂板橋讀書善記,不知非善記,乃善誦耳。板橋每讀一書,必千百遍。

舟中、馬上、被底,或當食忘匕箸⑤,或對客不聽其語,並自忘其所語,皆記書默誦也。書有弗記者乎?

註釋:①殊:特別。

寢陋:醜陋。

易:輕視。赴古人之奧區:探求古人高妙的境界。

赴:這裡是探求的意思。

奧區:奧妙的世界。

區:區域。境界:這裡指難攻的古代學術問題。

匕著:調勺和筷子。

6鹹:都。7弗:不。

翻譯:板橋小的時候跟隨他的父親,並沒有其他的老師。小的時候沒有特別和別人不一樣的地方,稍微長大了些,雖然長大了,但容貌醜陋,人們都看不起他。

但是他讀書能夠自己刻苦,自己憤激,從淺的地方到深的地方,從低到高,從近到遠,來探求古人創造的深奧學問,酣暢地表現他的沒有全部顯示出來的性格、才能。人們都說他讀書善於記憶,卻不知道他不是善於記憶,而是善於背誦。他每次讀一本書,一定要讀千百遍。

有的時候在船上,馬上,被子裡,有的時候在吃飯的時忘記了勺子筷子,有的時候對著客人不聽他們的話,並且還忘記了他自己說的話,都在記憶書並且默默的背誦。書還有不被記住的地方嗎?

板橋善誦的文言文翻譯

2樓:earth樹燈

原文:板橋幼隨其父學,無他師也。幼時殊無異人之處,少長,雖長大,貌寢陋,人鹹易之。

又好大言,自負太過,謾罵無擇。諸先輩皆側目,戒勿與往來。然讀書能自刻苦,自憤激,由淺入深,由卑及高,由邇達遠,以赴古人之奧區,以自暢其性情才力之所不盡。

人鹹謂板橋讀書善記,不知非善記,乃善誦耳。板橋每讀一書,必千百遍。舟中、馬上、被底,或當食忘匕箸,或對客不聽其語,並自忘其所語,皆記書默誦也。

書有弗記者乎? 節選自《鄭板橋集--板橋自述》

本段翻譯:板橋小的時候跟隨他的父親學習,並沒有其他的老師。小時候沒有什麼和別人特別不一樣的地方,稍微長大了些,雖然長大了,但容貌醜陋,人們都看不起他。

而且他又喜歡說大話,非常自負,說話沒有分寸。各長輩都瞧不起他,告誡(大家)不要和他來往。但是他讀書能夠自己刻苦,自己憤激,從淺的地方到深的地方,從低到高,從近到遠,來探求古人創造的深奧學問,酣暢地表現他的沒有全部顯示出來的性格與才能。

人們都說他讀書善於記憶,卻不知道他不是善於記憶,而是善於背誦罷了。板橋每次讀一本書,一定要讀千百遍。有的時候在船上,馬上,被子裡,有時候在吃飯時忘記了勺子筷子,有的時候對著客人不聽他們的話,並且還忘記了他自己說的話,都在記憶書並且默默的背誦。

書中還有不被記住的地方嗎?

答謝中書書古文的讀音,文言文《答謝中書書》翻譯是什麼?

sh n chu n zh m i g l i g ng t n g o f ng r y n q ng li ji n d li ng n sh b w s ji o hu q ng l n cu zh s sh j b i xi o w ji ng xi yu n ni o lu n m ng ...

古文翻譯問題,古文問題(翻譯)

到東邊的市場買馬,到西邊的市場買馬墊,到南邊的市場買嚼子和繩子.開我房間的門,坐在我的床上,脫掉我的戰袍,穿上我的衣裳,對著窗戶整理頭髮 對著鏡子貼上花黃 古文翻譯問題!李廣鎮守右北平,匈奴人聽說後,稱他是 漢朝的飛將軍 一直避開他,好多年不敢入侵右北平。有一次,李廣出外打獵,看到草叢中的一塊石頭,...

古文翻譯急急急,古文 翻譯 急急急

祖逖字士雅,范陽遒縣人。祖逖少年時父親去世,他性格豁達,不修習儀表。但他輕視財物看重義氣,為人慷慨有氣節,每到農家,就託稱哥哥的心意散發穀物布帛來接濟貧困人家,鄉間宗族的人們都很敬重他。後來他就博攬群書,多涉獵古今史實,見到他的人都說他有治國的才幹。他與司空劉琨同任司州主薄,兩人志趣相投,共臥就寢。...