古文翻譯急急急,古文 翻譯 急急急

2021-03-20 21:06:36 字數 2968 閱讀 2692

1樓:異道行

祖逖字士雅,范陽遒縣人。祖逖少年時父親去世,他性格豁達,不修習儀表。但他輕視財物看重義氣,為人慷慨有氣節,每到農家,就託稱哥哥的心意散發穀物布帛來接濟貧困人家,鄉間宗族的人們都很敬重他。

後來他就博攬群書,多涉獵古今史實,見到他的人都說他有治國的才幹。他與司空劉琨同任司州主薄,兩人志趣相投,共臥就寢。半夜聽到野雞啼叫,祖逖用腳把劉琨踢醒,說:

「這雞鳴不是壞聲音呀。」 於是起床習舞劍藝。

比及京城洛陽發生變亂,祖逖率領親族數百家避難到淮河、泗水地區,他用自己所乘坐的車馬收載一同逃難的老人和病人,自己步行。所帶的藥物和衣服糧食與大家共同分享,祖逖很有計謀,因此老少都以他為首。到達泗口後,晉元帝司馬睿任命他為徐州刺史。

祖逖因為西晉政權遭顛覆,常常懷有振興復國的大志。當時晉元帝正在拓展平定江南地區,無暇北伐,祖逖就進言,元帝就任命祖逖為奮威將軍,並提供可供一千人吃的糧食和三千布匹,但不提供盔甲**,讓他自己招募士兵。祖逖就帶領著先前同流亡來的部屬幾百戶鄉親一起渡過長江,船到江心,他用船槳敲擊著發誓說:

「我不能掃平中原而再來渡過這條江的話,就像大江流逝不能復反。」他言辭形容慷慨壯烈,大家都為之慨嘆。

祖逖屯兵江陰,發起冶煉鑄造兵器,又招募了兩千多新兵,然後進發,隨後攻克了譙城。祖逖鎮守雍丘,多次派遣軍隊攔截石勒部屬,石勒屯兵戍守的地盤日漸狹小。石勒又派遣一萬精銳騎兵來抗拒祖逖,再次被祖逖打敗。

石勒手下鎮守戍衛的士兵歸附祖逖的很多。祖逖親愛眾人禮賢下士,即使關係疏遠地位低下的人,都以恩禮相待。因此黃河以南地區都成了晉朝的土地。

祖逖自己生活儉樸,獎勵督促農業生產,自我節省儘量資助他人,不積蓄私有財產,他的子弟輩從事農耕打柴。他又為死者收葬枯骨,百姓感動高興。石勒不敢出兵到黃河以南,命人在成皋縣修祖逖母親的墳墓,並寫信給祖逖,請求互通使節和互市**。

祖逖不回書信,但聽任雙方互市,獲利十倍,因而官方、私家都富足起來。兵馬日益強壯。

-----哎呀,大哥啊,可否多加兩分啊? 手都有點軟了。。。。。

2樓:匿名使用者

譯文是:

祖逖字士雅,范陽遒縣人。祖逖少年時父親去世,他性格豁達,不修習儀表。但他輕視財物看重義氣,為人慷慨有氣節,每到農家,就託稱哥哥的心意散發穀物布帛來接濟貧困人家,鄉間宗族的人們都很敬重他。

後來他就博攬群書,多涉獵古今史實,見到他的人都說他有治國的才幹。他與司空劉琨同任司州主薄,兩人志趣相投,共臥就寢。半夜聽到野雞啼叫,祖逖用腳把劉琨踢醒,說:

「這雞鳴不是壞聲音呀。」 於是起床習舞劍藝。

比及京城洛陽發生變亂,祖逖率領親族數百家避難到淮河、泗水地區,他用自己所乘坐的車馬收載一同逃難的老人和病人,自己步行。所帶的藥物和衣服糧食與大家共同分享,祖逖很有計謀,因此老少都以他為首。到達泗口後,晉元帝司馬睿任命他為徐州刺史。

祖逖因為西晉政權遭顛覆,常常懷有振興復國的大志。當時晉元帝正在拓展平定江南地區,無暇北伐,祖逖就進言,元帝就任命祖逖為奮威將軍,並提供可供一千人吃的糧食和三千布匹,但不提供盔甲**,讓他自己招募士兵。祖逖就帶領著先前同流亡來的部屬幾百戶鄉親一起渡過長江,船到江心,他用船槳敲擊著發誓說:

「我不能掃平中原而再來渡過這條江的話,就像大江流逝不能復反。」他言辭形容慷慨壯烈,大家都為之慨嘆。

祖逖屯兵江陰,發起冶煉鑄造兵器,又招募了兩千多新兵,然後進發,隨後攻克了譙城。祖逖鎮守雍丘,多次派遣軍隊攔截石勒部屬,石勒屯兵戍守的地盤日漸狹小。石勒又派遣一萬精銳騎兵來抗拒祖逖,再次被祖逖打敗。

石勒手下鎮守戍衛的士兵歸附祖逖的很多。祖逖親愛眾人禮賢下士,即使關係疏遠地位低下的人,都以恩禮相待。因此黃河以南地區都成了晉朝的土地。

祖逖自己生活儉樸,獎勵督促農業生產,自我節省儘量資助他人,不積蓄私有財產,他的子弟輩從事農耕打柴。他又為死者收葬枯骨,百姓感動高興。石勒不敢出兵到黃河以南,命人在成皋縣修祖逖母親的墳墓,並寫信給祖逖,請求互通使節和互市**。

祖逖不回書信,但聽任雙方互市,獲利十倍,因而官方、私家都富足起來。兵馬日益強壯。

3樓:匿名使用者

現在的孩子真不行啊,這麼簡單的古文還要人幫忙翻譯,水滸都看不懂吧?

4樓:匿名使用者

這麼多呀.要翻到明天咯.才給20分!555555

翻譯古文急急急急急!!!!!!!!

5樓:匿名使用者

原文:後生家每臨事 ,輒曰「吾不會做」,此大謬也。凡事做則會,不做則安能會耶?又,做一事,輒曰「且待明日」,此亦大謬也。凡事要做則做,若一味因循,大誤終身。

家鶴灘先生有《明日歌》最妙,附記於此:「明日復明日,明日何其多!我生待明日,萬事成蹉跎跎。

世人苦被明日累,春去秋來老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何 ?

請君聽我《明日歌》。」

年輕人每遇到事情,總是說:「我不會做。」這是很荒謬的。

所有的事情,如果做就會了,不去做怎麼能會呢?做一件事,總是說 :「等到明天再做吧。

」凡事要做就做,如果一味遷就拖拉,會誤了自己的一生。我的本家鶴灘先生有一首《明日歌》寫得最妙,抄寫在這裡:「明天覆明天,明天是多麼的多啊!

我這一輩子等待明天,所有的事情都辦不成,只能虛度光陰。」世上的人,苦於被這「明日」所誤。春去秋來漸漸衰老。

早上看水向東流,傍晚看日頭西落。人得一生明天能有多少呢?請你好好聽我唱《明日歌》。

古文翻譯,急急急!!!

6樓:格列高裡一世

《兄弟爭雁》〔劉元卿《應諧錄》〕

從前,有個人看見大雁在飛翔,準備拉弓把它射下來,並說道:「一射下就煮來吃。」

他弟弟表示反對,爭辯說:「還是烤著吃好。」

兩人一直吵到本族的老前輩那裡,請他分辨是非。老前輩說:「就煮一半,烤一半吧。」

兄弟倆都高興地同意了。可再次去找雁時,那雁早就飛走了。

7樓:la沐

古時候有人看見大雁在飛翔,將要引弓箭射它,說:得到它(大雁)就把它煮了吃。他的弟弟說:

最好炒著吃。兩人爭辯不休最後去找社伯評理,社伯建議把大雁剖開,一半煮一半炒。爭論完了再去找大雁,早就飛遠了。。

古文翻譯急急急,古文翻譯 幫幫忙啊 急急急急急!!!!

欲食半餅喻 逾淮為枳 弈秋誨棋 翠鳥移巢 這些找不到 對不起 馮夢龍 翠鳥移巢 翠鳥 先高作巢以避患,及生子,愛之,恐墜,稍下作巢。子長羽毛,復益 愛之,又更下巢,而人遂得而取之矣。註釋 翠鳥 即翡翠鳥,雄的叫翠,雌的叫翠,經常棲息在水邊的樹洞內,捕食昆蟲 小魚。益 更加。譯文 翠鳥先是把巢築得高高...

幫我翻譯下古文吧,急急急給我個古文翻譯網也可以

1.乘輿所在,士庶走集,故繁盛如此 譯文 皇帝居住的地方,士庶都趕赴聚回 集到這裡,所以這答樣繁華興盛。2.東海有孝婦,無子少寡,養其姑甚謹 譯文 東海有一個深明大義的婦人,沒有孩子,年輕時就成了寡婦,奉養婆婆十分謹慎有禮 3.河東太守郊迎,負弩矢先驅至平陽傳舍,遣吏迎霍仲孺譯文 河東太守到郊外迎接...

翻譯文天祥傳的古文,急急急下面的

德佑年初,江上戰事報急,詔告天下保護皇上。文天祥捧著詔書淚流滿面,派陳繼傳發到郡裡各路豪傑,並且聯合溪峒一帶的少數民族,派遣方興在吉州召兵,各路豪傑全部積極響應,有萬餘人之多。這事傳開,文天祥被任命為江西提刑安撫使。他的朋友勸他說 現在元軍三路進逼,已經攻破了京郊地區,快到內地了。您用這萬餘人的烏合...