(自我介紹)白話文翻譯成文言文,白話文自我介紹翻譯成文言文 線上等急

2021-05-28 06:24:10 字數 3734 閱讀 1037

1樓:匿名使用者

敝人某某,故里乃一美城,曰鄭州。

吾性豁達,好交友、閒聊;

亦好打籃球、乒乓;

及至美食、佳片、咖啡,亦吾所好也。

(注:你喜歡的東西多,一次性羅例的話太無味,就分三種方式來述說,這樣有語言美感。)

2樓:交友三千

我不會翻譯,就用古文把你的意思說一下吧

餘,***,鄭州人也,鄭州,物華之地也。餘性明朗,好交遊,健於言談,擅於運動。閒暇常觀諸電影,食務求美,飲喜咖啡。

值得一提的是,古文大都是書面語言,作為自我介紹說出來,效果大打折扣,還有拽文之嫌,大為不美。

白話文自我介紹翻譯成文言文 **等急

3樓:藍色狂想曲

我是在外婆家長大的,生性調皮頑劣,但因受到外公外婆的督促,小時總是名列前茅。讀了初中,回到父母身邊,父母沒有過多管教我。我是一個自制力極差的人,加之叛逆期的到來,越來越無心學習。

後來又認識了一些無心向學的朋友,上課睡覺打鬧,從此越發不可收拾,成績一落千丈。直到上了高中很久之後,我才突然醒悟,知道了學的重要性,但已經有心無力了。基礎不好,到了高三我拼盡力追趕,但仍名落孫山。

前兩個月,我去了打暑期工。這兩個月,我體會到了打工者勞累,出賣勞動力,十分疲憊。我不想這樣,所以來到了鳳霞,尋求新的出路。

真的,我不相信命運,達不到目的只是不夠努力而已。

我是在外家長之,性調皮頑,但以見舅姑之課,少時輒先。讀之初中,歸父母左右,父母無多教我。我是一個節力薄者,加以叛逆期也,愈無心學。

後又見其無心向學之友,書寢太祖,自是益失,成績大沮。至於上也是久,我乃大悟,知其學之重,然已有心無力矣。基也不好,至高三我拚力追,然猶擯落。

前兩個月,我去打行工。此兩個月,我認了傭者勞,出賣功力,十分疲憊。吾不欲其,故至鳳霞,求新之路。

真者,我不信命,不達而不勉耳。

幫忙:自我介紹翻譯成文言文

4樓:匿名使用者

1.吾好攝影,甚於讀書

2.於校日娛,後畢業,初來乍到,屢遭困境

3.少時,雙親贈吾相機,吾貴之,日攜以之攝景4.吾因年少,偶有不足之處,望師諒之

5樓:

餘好書,好攝影亦甚。

第二句話不通……

餘少時,雙親贈餘相機一,故成吾之所愛。餘日日攜矣,好取景攝之。

誠以閱歷有限,如有不足,請各位老師見諒。

6樓:匿名使用者

暴汗!相機,翻譯成古文……

7樓:匿名使用者

吾好讀書,好攝影亦甚

樂於校,後畢業,因出來,難於事。

少時,雙親贈吾相機,吾喜之,日日攜矣取景

吾因年少,尚有不足,望見諒

如何用文言文介紹自己

8樓:匿名使用者

沒有什麼固定格式,但應有紮實的文言功底,下面的範例不是很規範,但可以借鑑:

現代文:我 男 河南鄭州人 89年 長相一般 偏瘦 175 喜歡讀書 ** 性格內向 謹小慎微 平時 沉默寡言

文言文:餘,河南鄭州人也,己巳年生,相貌平平,身高七尺,好讀書,通音律,性不喜動,遇事多謹慎,未曾急躁冒進也。而於所涉諸事,皆由始至終,事成乃休矣。

學宮:【名】學校,校舍

學:【動】學習

因而「上學」古文為:學於學宮

9樓:皮皮

餘,河南鄭州人也,己巳年生,相貌平平,身高七尺,好讀書,通音律,性不喜動,遇事多謹慎,未曾急躁冒進也。而於所涉諸事,皆由始至終,事成乃休矣。

10樓:

習文 「初習文,十年乃成」

拜先生 「及弱冠,拜先生於丁卯。」

還有其他的,根據實際需要來訂。

不妨你說下白話簡歷,我幫你看看。

11樓:匿名使用者

你先寫一個白話文的介紹,我幫你譯成文言文。

文言文自我介紹翻譯。

12樓:交友三千

哈哈哈,兄弟太搞了吧,就給這麼寫資訊,還越長越好。起碼要給出家是**,喜歡什麼,什麼性格,什麼時間在那裡的幹活,寫著自我介紹幹什麼用,有什麼主要事蹟或成績,要只有這麼多資訊,如下:

程龍,辛未年生,籍貫不詳,事蹟不詳。完畢

13樓:仝曉莉

程龍,辛未年生,籍貫不詳,事蹟不詳。

大家幫忙找一篇文言文的自我介紹,100字左右,謝謝啦、。 5

14樓:沒有夏天的日子

餘一初晉中學生(中學與生分開)。母雲餘性寡言少,餘亦作此想。於此學時,餘雖實少,但將勉勵,冀取佳績於下期而不辜師之所望。

餘喜宅居,而每出以遊。餘喜藍,其藍者,穹與海之色也。雖今之穹色愈漸薄淡,餘以此旋而喜玄,但餘仍存總角之真。

餘即此,此即餘。

15樓:匿名使用者

應該把你的一些資訊補充上來!!不然的話,連找人編都編不出來。

╮(╯▽╰)╭唉 只有哀默嫩住啦

一段1分鐘左右的自我介紹翻譯成文言文。

16樓:匿名使用者

諸君,小生陸葉凡這廂有禮了。陸者,地也萬物之基也;葉者,乃為生機也;凡者,是為眾生萬物也。吾名所喻,養萬物之生機也。

吾求學於台州職院,得見諸君,幸甚。

於亦靜亦動,時無樂事而自娛,時無悲事而自憂。

吾自幼好習文,醉詩詞之美,慕**之情,戀古樂之韻。

吾喜誦,亦願以己之辭藻飾乾坤曼妙,以吾之心,感左右相識。

於得逢此盛會,三生之萬幸,必盡吾之智,竭於之思,以報諸君。

可能我翻譯的少了好多,可是你覺得文言文說雙子座,英文名字這些東西,很不倫不類嗎?千萬不要搞什麼中西合璧,結果畫虎不成反類犬了。

17樓:孟凡萌

諸公,餘字陸葉凡。陸者,大陸之陸,葉者,枝葉之葉;凡者,平凡之凡也。餘本台州技庠一生員。夷文號曰eaney,

幸會諸君若此,餘甚悅也。

餘匪靜,亦匪動。或莫名而喜,或無由而憂。汝苟識雙子座,則定可遽解吾祕也。

餘自幼喜文苑,喜詩歌賦之醉人,愛美文之動情,故餘沈於誦,以己之音釋諸美文,感己,亦及旁者。

悅哉,能與此雅言之賽,信吾之盛情及勉力定得有報耳。

吾乃陸葉凡,望得君助焉!謹致謝忱!

為了得分,勉強翻譯的。實話實說,文言文在古代也不是用作口頭交流的,而且並不是所有現代語言都能翻譯過去的。比如「雙子座」,英文名等現代概念的東西,硬生生地加進去感覺很彆扭。

文言文既然在古代只用於書面,那麼「大陸的陸,葉子的葉,平凡的凡」之類東西接根本不會在古文裡出現。以自己並不熟悉的拗口的文言文自我介紹,倘有疏漏反為不美。你的自我介紹還要找人翻譯,如果評委用文言文提問你怎麼答?

如果我和別的網友們翻譯的都有錯誤又怎麼辦?所以我認為自我介紹還是越真誠越好。否則畫虎不成反類犬,成了東施效顰了。

18樓:璇

用文言文說英文感覺怪怪的...

面試文言文自我介紹,求高手翻譯,謝謝,急!急!急!

19樓:匿名使用者

餘生於某年某月,性熱忱,人謙和,思進取。於庠序中曾得學資之二三等也,回曾參與多類社團答,於閒時兼職,雖閱歷尚淺,經驗稍欠,術業不精,然人勤實,好於學,察事以樂觀,冀能補己所短。

希望對你有所幫助啦!相信自己就可以,加油!!

白話文轉文言文謝謝,白話文翻譯成文言文翻譯器

文言文翻譯 可以滿足你的要求。在此功能下,你可以輸入白話文,瞬間就會轉換成文言文。輸入文言文也可以馬上轉換為白話文。很方便,實用。由於是機器翻譯,有時候會有誤差,自己略加修改文字就可以達到使用者的要求。三載矣,墓尤寒。難見重顏,君處何方?尤憶當年,奴年方十八,才貌具美。童子韓重,年十九,有道術。奴心...

求普通話翻譯成文言文,白話文翻譯成文言文翻譯器

吾受矣斯,我欲去此生者,以求吾樂,吾之生兮!君安在?與獸花為伴。吾何欲焉,去汝,去一切 恕我直言你這個翻譯成英語好 哪有這種東西,你還是去買本古漢語字典,好好學學。像 把欠的先還給我,我會再給你需要的 這種話,機器根本不懂怎麼譯,只有人 有文言文基礎 才能翻譯成 將欲取之,必先予之 什麼軟體可以把普...

翻譯成白話文,謝過,翻譯成白話文,謝謝

宋 南北朝時的劉宋 參軍 丞相幕僚 鮑照,他的詩風源自於二張 張協 張華 作品善於描寫事物的形狀狀態。其詩的 清新瑰麗深得景陽 張協 之精髓,又有茂先 張華 的華麗柔美,在氣勢上強於謝混,豪放過於顏延 顏延之 鮑照 綜合了蕭張謝顏四家的長處,是跨越兩個朝代 東晉和劉宋 的重要詩人,可惜他雖然才華出眾...