可不可以幫我翻譯一下下面的中文。大神們跪求,準確一下,我的期末報告。。真的,謝謝老師們

2021-04-30 10:27:55 字數 1021 閱讀 7573

1樓:

這東西,,,找各個詞霸的人工翻譯吧,覺得大學四六級都不一定能翻譯得出來,畢竟期末報告書面用語很正式的.......

或者找你的學長幫忙翻譯一下也行,我記著這種事情如果有個好的學長也能解決來著,,,就看你怎麼跟他說了...

有沒有日語大神能幫我翻譯一下下面連結的中文翻譯啊,我聽的頭疼,跪求啊,謝謝啊 10

2樓:匿名使用者

如今的大學生多舒服,過去日語專業的學生都是小班教學,就怕自己學的不夠

3樓:沙耶卡哇伊

讓翻譯20分鐘的對話 你以為是寫**呢啊...

誰可以幫我翻譯一下下面幾個句子!準確一點!

4樓:匿名使用者

1things do not utter words, do not do, too, as early as fate would

2do not go, was not utter it, do not enjoy, custom, everything is not feasible as early as fate, will

5樓:匿名使用者

where are the sentences?

6樓:總想知道的更多

1.words can not say that all things do, do not do something, everything was too exhausted, the fate is bound to do earlier.

2.. "trend is not going to do, words can not be said to do, not enjoy the blessing, the rule is not feasible to do, everything was too exhausted, the fate is bound to do earlier."

幫忙翻譯一下下面幾句簡單的中文,幫我翻譯一下,下面幾句文言文翻譯成中文意思

一春風雨正瀟瀟 說你正春風得意中 千里行人去路遙 但是離真正的成功很有一段很長的路移寡就多君得計 你常常會在無意中找到解決的辦法如何歸路轉無聊 但是你要想改變命運還需再找出路 spring storms are one xiaoxiao,lu yao go thousands of miles of...

請高手幫忙,幫我翻譯一下下面的文章

1.multi tasking 作為一個女人,她有許多的角色 配偶,主婦,員工,看管者 和朋友 the constant juggling 不理解 直譯為 長久的欺騙 這些需求增加了她們情感上的壓力。2.anxiety about falling short 許多婦女對怎樣平衡工作與家庭的關係感到很...

幫我翻譯一下下面的情話?謝謝!(順便幫我翻譯成正確的中文)

歐買搭菱 oh my darling.我親愛的。買低兒my dear.我親愛的。愛拉服油i love you,我愛你。眯死油餿麻曲miss you so much.我很想你。愛旺特吐汽死油,i want to kiss you.我想吻你。愛你的油i need you.我需要你。愛旺特吐蹋曲油i wa...