古文見翻譯成召見,接見的句子

2021-03-03 23:52:37 字數 1602 閱讀 4116

1樓:匿名使用者

『見』字古文作動詞時,有見面、會見的意思,但有作接見之意的句子

例:《史記.廉頗藺相如傳》:「秦王**上,見相如」 此處為接見之意

2樓:崔·塵凜·孔明

於是入朝見威王 《鄒忌諷齊王納諫》

接見,拜見,會見,召見的意思。關係。

3樓:匿名使用者

接見使臣,拜見皇上,會見客人,召見下屬

4樓:匿名使用者

他人拜訪你的時候你去接應為接見,你親自去上門找他人為拜見,兩個人約定一個地點見面為會見,召見通常使用在皇帝的年代,皇帝邀請一個人,為召見

「見」在文言文中翻譯成被的例句

5樓:文以立仁

「見」表被動,在文言文中是最常見的用法之一。

「見」表被動有兩種常見的形式:

一是直接與行為動詞相連,承受其行為動作。如「見笑」,被笑話;「見欺」,被欺負;「見疑」,被懷疑;「見外」,被當成外人。

另一種情況,是行為動詞後面加介賓結構「於......」,引入主動者。如《廉頗藺相如列傳》:「臣誠恐見欺於王而負趙」。

「於王」是一個介賓結構,後置,是「欺」的主動者,「見欺於王」,即被王欺。文言文形成了一種固定格式:見+行為動詞+介詞於+行為實施者,歸納為:

「見......於......」。再如:「見重於當時」;「見笑於大方之家」。‍

在文言文中「之」翻譯成「去「」到」的句子有哪些

6樓:q王小年

句子:1、之,適也。——《廣雅》

翻譯:之,去。

2、自伯之東。——《詩·衛風·伯兮》

翻譯:自從丈夫到東面後。

3、項伯乃夜馳之沛公軍。——《史記·項羽本紀》

翻譯:項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營。

4、佯狂不知所之者。——明· 張溥《五人墓碑記》

翻譯:或假裝瘋狂不知逃到何處的

5、吾欲之南海,何如?—— 清· 彭端淑《為學一首示子侄》

翻譯:我想要到南海去,你看怎麼樣?

【之】其它古義:

1、出,生出,滋長。

之,出也。——《說文》

翻譯:之,生出,滋長的意思。

2、指示人或事物,相當於「這個」「那個」。

宣王說之。——《韓非子·內儲說上》

翻譯:宣王說南郭處士來吹竽。

3、指代人或事物的名稱,相當於他、她、它、他們。

鄭商人弦高將市於周,遇之。——《左傳·僖公三十二年》

翻譯:鄭國的商人弦高在市場遇到他們。

4、指示代詞,相當於「其」、「他的」、「其他的」。

紂王令推上法場,斬之老母。——《武王伐紂平話》

翻譯:紂王下令將人帶上法場,要殺了他的母親。

6、助詞,的。用在定語和中心詞之間,表示領屬關係或一般的修飾關係。

謝莊少年之精技擊者。—— 清· 徐珂《清稗類鈔·戰事類》

翻譯:謝莊少年的技藝非常精妙。

7樓:匿名使用者

「至之市」的「之」《鄭人買履》

「輟耕之壟上」的「之」《陳涉世家》

將古文翻譯成現代文把畫蛇添足的古文翻譯成現代文

謝枋得字君直,是信州弋陽人。至元二十三年,集賢學士程文海向元朝推薦南宋舊臣二十二人,把謝枋得排在第一位,他推辭不赴任。第二年,行省丞相忙兀臺帶著聖旨徵召他。謝枋得說 上有唐堯 虞舜,下有巢父 許由,我謝枋得的姓名不吉祥,所以不敢奉詔前往。福建行省參政魏天祐見當時朝廷正把尋求人才作為當務之急,就想把推...

急求現代文翻譯成古文,急!急!求!翻譯成古文!

中華人民共和國己丑年丁卯月壬申日子時,逢父仙遊七七之日,幼子小勇銜哀致思於廣西合浦,委兄長燒書以告父在天之靈。嗚呼!父自幼悽苦,方三歲,母見背。再三年,公目盲。無家業親友,公撫父泣曰 生計雖存,惟恐子 後難抬頭!父知公意乞,不讚從。以六歲幼童從盲父售薪,苦哉!年長,習木工技藝,後於二十五歲成家立業,...

將下列句子翻譯成漢語

1.你也可以派人去取瑪麗的書。2.表演在3月21日 春季的第一天上演。3.瑪麗 格林將向你展示最好的種植物的方法。4.瑪麗 格林寫了許多受人歡迎的園藝方面的書。1。您也可以發在瑪麗的書。2。表演在3月21 春季的第一天。3。瑪麗綠色會給你們看最好的方式種植各種植物。4。瑪麗綠色寫了很多關於園藝的流行...