日語和歌 俳句翻譯,日語和歌 俳句翻譯

2021-06-30 08:55:04 字數 2558 閱讀 9751

1樓:匿名使用者

春すぎて夏來にけらし白妙の衣ほすてふ天のかぐ山: はるすきて なつきにけらし しろたへの ころもほすてふ あまのかくやま ;春は過ぎ去って、夏がやって來たようだなあ。夏になれば真っ白な神の衣を乾すという、天の香久山に、ほら…。

あしびきの 山鳥(やまどり)の尾の しだり尾の長々し夜を ひとりかも寢む 柿本人麿(3番) 『拾遺集』戀3・773

。■□■ 現代語訳 ■□■

山鳥の尾の、長く長く垂れ下がった尾っぽのように長い夜を

(想い人にも逢えないで)獨りさびしく寢ることだろうか。

天の原ふりさけみれば春日なる三笠の山に出でし月かも:あまのはら ふりさけみれは かすかなる みかさのやまに いてしつきかも ;大空をはるかに仰ぎ見れば、月が出ている。昔、春日の三笠山から升るのを眺めた――あの月と、同じ月なのだなあ。

春の海 終日(ひねもす)のたり のたりかな

(haru no umi hinemosu notari notari kana)

春海碧波漾 悠悠終日閒

花の雲 鍾は上野か 淺草か

花如雲縹緲, 何處鐘聲聞入耳, 上野或淺草?5,7,5

柿くへば鍾が鳴るなり 法隆寺

(kaki kueba kane ga narunari hōryūji)

閒坐品秋柿 悠聞法隆鍾

古池や 蛙飛び込む 水の音:閒寂古池旁,青蛙跳進水**,撲通一聲響。

:“古池,青蛙跳入,傳清響。”

2樓:小崞

過了專門的春天了夏天的時候也ほす遙遠探春聞到粉蝶四棟山竟然連鳥的落到山托起了了一個人的隨便吧。晚上那種這樣,神馳奈良邊,三笠山了。(月

春天的大海的或作戰的吧

上野花的雲鍾? ?在淺草

如果柿子的鐘聲到隆一響了

古池和青蛙跳水的聲音

求十首日本俳句的原文及對應的中文翻譯。

3樓:保竹青闕裳

1.我庭の小來

草萌えいでぬ限りなき天地今自やよbaiみがへるらし。

譯文:我庭小du草復萌發,無限zhi天地行將綠。dao2.春雨や傘高低に渡し舟。

譯文:渡船春雨至

船上傘高低。

3.雪間より薄紫の芽獨活哉。

譯文:雪融豔一點,當歸淡紫芽。

4.蛸壺やはかなき夢を夏の月。

譯文:章魚壺中夢黃粱,天邊夏月。

5.馬に寢て殘夢月遠し茶のけぶり。

譯文:迷濛馬背眠,月隨殘夢天邊遠,淡淡起茶煙。

6.梅白し昨日ふや靏を盜れし。

譯文:水鳥嘴,沾有梅瓣白。

7.庭掃きて雪を忘るる帚かな。

譯文:掃庭抱帚忘雪。

俳句是日本的一種古典短詩,由“五-七-五”,共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求嚴格,受“季語”的限制。

俳句是中國古代漢詩的絕句這種詩歌形式經過日本化發展而來,同時在日本以每日小詩的形式發展。

日本的和歌、俳句跟中國的古詩有什麼不同

日語俳句翻譯,求大神解答!

4樓:夜之君主

試著翻譯了下,蠻好玩的~~~

夏山の大木倒すこだまかな。    大木傾倒處,夏山回聲絕梅の奧に誰やら住んで幽かな燈。 誰住梅花深處,挑亮晚燈幽然赤い椿白い椿と落ちにけり。

 撲簌撲簌,散落紅白山茶無數火遊びの我一人ぬしは枯野かな。 火畔流連,荒野我一人。

月光ほろほろ風鈴に戱れ。    月華簌簌下,戲於風鈴間ほろほろ酔うて木の葉ふる。   醉木葉微醺,散落繽紛遠山に日の當たりたる枯野かな。

 遠山沐暖日,荒野亦怡然人殺すわれかも知らず飛び蛍。   弒人者或許為我,光舞流螢

5樓:

這種俳句我在日本初中的時候學過,但是你現在問我,我什麼都記不住了,你問日本人也極少數人會知道,市面上有書,你可以買來看一看

和歌俳句的翻譯,好的加財富,謝謝~ 10

6樓:

額 是翻譯什麼。。你第一句不是都寫出來了。。

一句日語俳句求翻譯。標準17音,譯文請寫成575的格式。

7樓:匿名使用者

按照樓上的翻譯,我試著寫了一句:

晶瑩白玉球

閃爍明亮小星星

粒粒甜心頭

8樓:匿名使用者

原文是這樣的bai

しらたまに

とけのduこりたる

さとうかな

日語zhi俳句dao

是音節575,回跟漢語詩詞的字數答概念不太一樣,同樣翻譯成575那資訊量可不是一個級別,只能加入自己發揮.....

原句直譯過來就是

這是白玉湯裡沒化開的砂糖吧~

我將其改為中文的詩體,水平有限,大神勿噴~晶瑩白玉湯(白玉就是湯圓沒有餡)

入口香甜微有異

應為留殘糖

手打望採納~~~

9樓:雪蘭天使

小熔化成剩下的糖嗎?

急求日語俳句高手幫忙翻譯一下不勝感激

草 花 手柄 草 多種多様 種類 様 工夫 凝 花 咲 草的種類很多,花也各不相同,各有各的特色。山路來 草 山路 歩 草 走在山路上,看到了溫文爾雅的紫羅蘭。春 野 摘 來 野 懐 一夜寢 春 野 堇 摘 來 私 懐 一晩泊 來到春天的田野上採紫羅蘭的我,因為覺得實在太讓人懷念了就在田野上睡了一晚...

想學唱日語歌。和英語歌是不是隻要把日語和英語的發音全部學會了

好好學日語,不要僅僅為了日語歌,學好日語還是很有前途的,多聽聽日語歌,對你想唱日語歌非常有幫助,再把羅馬音歌詞對照,該變音的變,改連音的連,該停頓的停頓。祝lz學習進步。採納偶吧 只要把五十音看懂了 還有歌曲裡的漢字看明白應該就能唱了 日語歌中有很多的漢字,漢字也有很多的讀法的,當然如果你搞清楚所有...

求日語歌Florescence的中文翻譯請大家不吝賜教

florescence 時 黃昏 空 辨認不了時間的灰暗天空 草 波 流 雲 草浪 流雲 景色 漂 各種景色 寂寞飄浮揺 霞 消 搖曳 朦朧 消逝始 終 無始無終 永遠 旅 持續著永遠的旅程 冷 指先 探 続 冰冷的指尖 不斷探尋 輝 強 胸 抱 締 點點滴滴閃爍著抱緊在強悍的胸中果 開 行 沒有盡...