求幫忙把這句話翻譯成日文,求大神幫忙把這句話翻譯成日文

2021-03-11 18:35:26 字數 3554 閱讀 9103

1樓:匿名使用者

洛ちゃん

実は、洛ちゃんのことが好きなんですが、今まで告白する機會がなかったです。もし來世があれば、絕対どこかに洛ちゃんと再開が出來ると信じています。

2樓:匿名使用者

ローちゃん、

君を復幸せに製出來なくて、ごめんねbai。僕はあんなにローduちゃzhiんのことが好きなのに、教daoえるチャンスがなくなってしまったんだ。もし來世というのがあれば、僕もきっと同じようにどこかのゲームでローちゃんとの出會いを待ちます。

3樓:匿名使用者

洛ちゃん

あなたを幸せにできなくて、ごめんね。僕はこんなにあなたを好きなのに、もう言う機會がないね。來世もなんかのゲームであなたと出會うのを待っているよ。

4樓:

ローちゃんcopy

幸(しあわ)せをあbaiげなくてごめんね。

本當(ほ

duんとう)はあなたが大好zhi(だいす)きです。しかdaoし、告白(こくはく)のチャンスがないので、とても殘念(ざんねん)でした・・・來世(らいせ)はきっとどっかのゲームにあなたとめぐり會(あ)うことを信(しん)じてます。さようなら・・・

5樓:匿名使用者

說實話,中文意思我都沒太明白... 明日と言うのはいつだろう(所謂明天會是何時) 君はもう別の道を選んでいた(你早已經選擇了不同的路)

6樓:雲敏臧寄瑤

君の敗因はただ一つ。

僕が相手だったことです。 以上這句是日語原文,絕對正確,樓主提供的句子是中文翻譯。

7樓:匿名使用者

小さい洛 あなたに幸福をあげることができなかった すみません 実は私はあなたがあんなに好き あなたのチャンスに教えなかった 來世私はやはりあるゲ-ムなどであなたと出會おうとする

8樓:匿名使用者

luoはあなたの小さな事実を明らかにしなかった、私はとても幸せ申し訳ありませんがああする機會を私の次の人生私は、ゲームにされ、あなたが會うことを伝える好きではないよさ

求大神幫忙把這句話翻譯成日文

9樓:匿名使用者

樓下日語一級的,連事態都是錯的,而且應該是命をかけて,而不是命をかけで。。。

要是我翻譯是的話:

何でもできる私は、命をかけて守りたい人がいたんだ。

希望能幫到您~!

10樓:匿名使用者

何でもできる俺は、命を懸けで守りたい人がいるんた。

日語一級的飄過,

看你這句大概是臺詞或者是歌詞之類的,語氣估計是男生,就用了男性用語+比較口語的方式翻譯了~~

11樓:靜謐的課室

強力な権力の私も、とあるしようと生命を保護する人なのだ

求把這兩句話翻譯成日文

12樓:夜の精霊

1、すみません、私來は日本語が分源かりませbaiんですので、ごdu迷惑をかけてすzhiみませんでした。

2、すみませdaoん、寫真を撮ってくれませんか?ありがとうございます。

已經很客氣了……真的

兩個語境下您好和打擾您了都可以用すみません來表示,一般問問題之類的都是這樣開頭

13樓:匿名使用者

1 .「こんにちは、私は日本語が分かります。申し訳ございませんご不便になるだろう」と話した。

2 .「お邪魔します。いただけてくれるのかで。——ありがとう!」

14樓:匿名使用者

こんにちは、私は日本語がわからない。申し訳ございませんが不便を強いられている。

お邪魔します。いただけてくれるのか、照枚の寫真を撮っている。とても感謝しています

求把這兩句話翻譯成日文

15樓:匿名使用者

隨便一點

あなたの名前はローマ字でどう書くの?

xxがすき?それともyy?

恭敬一點

あなたの名前はローマ字でどう書きますか?

xxが好きですかそれともyyですか?

16樓:匿名使用者

貴方(あなた)の名前(なまえ)はローマ字(じ)でどう書(か)きますか?

貴方はxxとyyとどうちが好(す)きですか?

17樓:雲啟棠

あなたの名前を書いローマ音はどうなの?

あなたの好きxxはyy?

望採納~

18樓:匿名使用者

あなたのお名前はローマ字ではどう書きますか?

xxが好きですか、それともyyが好きですか?

19樓:匿名使用者

你的名字寫成羅馬音是怎樣的

あなたの名前を綴られてローマの音はどうですか你喜歡xx還是yy?

あなたは好きでxxまたはyyだった

請幫我把這句話翻譯成日文。

20樓:匿名使用者

當時(とうじ)、父は私が警察官(けいさつかん)になって欲(ほ)しかったけど、私はきっぱり拒否(きょひ)してしまって、その時(とき)、仕事(しごと)を探(さが)すのはこんな大変(たいへん)と思(おも)わなかったです。

21樓:

僕が警察になってほしいという父親の考えに従わなかった時に、僕はまだ、仕事探しの大変さを知らなかった。

22樓:匿名使用者

嘗て、お父さんは私が刑事になりたかった、拒否しました。あの時は仕事を探すのは難しいことを知りませんでした。

23樓:匿名使用者

父は以前私を警察官にしようと考えていましたが、私は拒否しました。その時私はまだ仕事を見つけるのが大変なことだとは知らなかったのです。

求幫忙把這段話翻譯成日語 5

24樓:手機使用者

古い一年を送り、新copyしい一年baiを迎えてきました。今年du

も楽しく過ごしzhiますように素晴らし

daoい日々を送りますように心からお祈りいたします。新年、あけましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。

25樓:

來年の舊正月に歩いた。私はあなたが幸せ、幸せで新たなスタートを開くことができます願っています。ここではあなたに私の最高の願い、新年を與える! !

26樓:摩羯望眼欲穿

古い年を渡すと、新しい年に來ています。あなたが喜んで、新しいの開始時に幸せを願っています。送信私の最高の願いあなたにここでは、新年あけましておめでとうございます !

27樓:匿名使用者

新しい年を迎えに行く際に、來年もを毎日楽しんで過ごせるように、あなたのことを祈ってます。いいお年を〜

いいお年を 是在過年前說的

あけましておめでとう 是在過了年之後說的

跪求大神幫忙翻譯成日文求大神幫忙翻譯成日語急用!!!!非常感謝!!!!

近年 馴染 名前 多 人 店 気 入 好 自分 家 買 中國 時代 90 下 80 付屬 中國 若者 新世代 開発 生 立 今日 數百 作成 値 同時 通訊 利便性 豊富 性 斬新 様 影響 最大 程度 若 世代 言 互 適切 補完2 成果 間。発展 前奏曲 將來的 影響力 中國 若 世代 大 変化...

不是應該翻譯成小鳥鳥麼,求把這句翻譯成日文南小鳥超可愛百度翻譯是個坑爹玩意

我想應該寫成漢字的話是小鳥取 抓住小鳥 小鳥撮 給小鳥拍照 關於日語 的翻譯問題 日語同樣假名可以有很多種漢字寫法,同樣漢字也可以有很多種假名拼法。像姓名就要看實際情況,lovelive裡的 南 沒有寫成漢字,所以翻譯就見仁見智了。我的二貨輸入法打 變換的漢字 琴 裡 小 鳥 琴 梨 一個是 另一個...

求幫忙把這兩句話翻譯成日文,希望翻譯得儘量準確,謝謝

7月10日 註文書 號 利用伝票 何日後 銀行決済 本日 決済 何故 銀行 取引日 韓國 米 両替 私 米 支払 金額 知 早 返事 待 願 私 7月10日 註文番號 決済 請求書 銀行 決算 今日 決算 銀行 交易記帳日當日 日本円 両替 計算 支払金額 金額 教 早 返信 以上 本當 有難 私 ...