把這段話翻譯成日語,謝謝不要翻譯軟體翻譯的

2021-03-03 23:14:26 字數 2527 閱讀 7581

1樓:匿名使用者

人類と抄動物は共存できると思っていbaiます。人類、動物、植物の共存こduそ、自然界のバ

zhiランスが保ち、人類と動物のdao間では、利用される関系でもないのでしょう。人類と動物の間にも忠犬八公のように、真の感情があります。そして、數多くの面で動物が人類にたいへん助けになり、たとえば盲導犬、捜索犬などなど。

動物とは人類生活のなかで不可欠の一員といっていいでしょう。

求求求大神把這段話翻譯成日語謝謝,不要翻譯軟體翻譯的哈。

2樓:神捕鐵手

経済が発展する抄につれて、人々が豊かな暮らしをできるようになった。ところが昔のように楽しくないという感じが、時に出ちゃう。お金を持っては、物質的な満足感を手に入れれるかもしれないが、精神的な満足感がトコからてにいれるだろう。

金銭のためにぐるぐる忙しくしてる僕たちは、たまにも少し休みを取り、心を充実させるほうがいいじゃないか。

幫忙把這段話翻譯成日語,請專業人士幫忙,不要翻譯軟體翻譯的,謝謝!

3樓:2傻一枚

你最起碼也懸賞一下吧.....不然憑什麼要花時間給你弄這麼難得翻譯.....

4樓:匿名使用者

這種一般還是找認識的朋友或者付費翻譯比較好......

5樓:佐佑丶

請專業的不加懸賞,你覺得有人鳥你?

麻煩幫忙把下面這段話翻譯成日語,不要翻譯器,謝謝!

6樓:藝煥白

出勤に遅刻しない

日本企業はルールが多い、日本人は黙々と心に覚えていて自覚に守っている。真っ先のは出勤だ、日本人は出勤するのに遅刻のが少ないです。統計によると東京首都圏の職員の通勤する時間の平均1.5時間以上です。

トラックは初めてこの數字を聞こえる時びっくりした。交通系統がそんなに発達している日本は通勤時間がそんなにかかるにびっくりした(東京の面積は本當に大きいだから)、自分の通勤の路線に比べると自分は楽でしたね、そうしても日本人は依然としてあまり遅刻しない。この時間は會社のですから、遅刻するのは會社の時間を佔用しているのですから。

。。。。。。望採納。

全是自己的語言

7樓:匿名使用者

出勤の遅刻しない事

日系企業ではさまざまなルールがあり、殆どの日本人は黙って、守ります。まずは出勤です。日本人の出勤遅刻が本當に少ないです。

統計によると、東京で働いている社員は毎日の通勤にかかる時間は約1.5時間以上です。トラックは初めてこの數字を聞いた時、そんな立派な交通システムを持っている日本にも通勤時間がかなり長い事にびっくりしました(確か東京の面積も広い)。

それと比べると、自分の通勤は楽だと思います。それがありますけど、日本人の遅刻もかなり少ないです。何故なら、この時間は會社の時間ですので、遅刻すると、會社の時間を佔用しました。

8樓:豆子泡沫

出勤遅刻なし

日系企業ではさまざまなルールがあり、ほとんどの日本人がそれを分かって従っている。まずは出勤。會社に遅刻する日本人はあまりいない。

調査によると、東京首都圏の會社員たちの通勤平均時間は一時間半を超えている。トラックさんは初めてその數字を聞いたとき、さすが交通が便利な日本でも、通勤時間がそんなにかかるのに驚いた。(東京はとても広いから)自分の通勤と比べて、自分が楽だなあと思っていた。

それにしても、遅刻することは日本人の間で少ない。遅刻した時間が會社の時間だから、會社から時間を奪ったと思っているから。

9樓:匿名使用者

仕事が遅刻しないように

日系企業はルールが多いので、大分日本人が心に刻んで、自己管理しています。

特に出勤ですが、日本人は本當に遅刻してません。統計によると、

東京首都圏のサラリーマンは毎日の通勤時間が1.5時間以上です。

私は初めで聞いた時、物悽い驚きましたが、そんな便利な交通のに、時間がかかります。

(東京の面積は確かに広いです。)自分の事と比べて、私の法が気楽だと思います。

たとえ通勤時間がかかっても、日本人は遅刻が少ないです。

出勤の時、時間は會社のですので、遅刻っというのは會社の時間を盜みます。

求翻譯:把下面一段話翻譯成日語。。。要人工翻譯,請不要用軟體翻譯,謝謝

10樓:匿名使用者

桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた

桜色舞うころ 私はひとり あなたへの想いを かみしめたまま

中島美嘉的《櫻花飛舞時》的歌詞

11樓:匿名使用者

正常的翻譯方法:

桜が舞い落ちた時、

一人で、落ち著かない気持ちを持って、佇んでいて、桜が舞い落ちた時、一人で、君を懐かしく思い、何度も呟いていて文藝的翻譯方法:

桜がちらちら、抑えられない心を持って、一人でぼんやりと佇み、桜がちらちら、懐かしみに包まれ、何度も嘆息をもらし

這段話翻譯成日語怎麼說

大分前 旅行 行 買 中國 際 行 中國 楽 本當 私 行 私 家 家族旅行 結構 私 家族 祖父母 家族 家族 一緒 旅行 少 帰 後 彼 來年 行 言 私 薦 中國 特色 気 入 思 料理関系 一 聞 去年 番組 作 見 思 家 近 料理店 食 行 日 夜 腹 空 食 自分 作 思 難 実 調味...

請高手幫我把這段話翻譯成日語,不勝感謝

油吧,我會繼續支援你的.頑張 続 君 応援 我身邊的朋友們都很喜歡您的畫.所以我想使用您的一些作品做成電腦桌面桌布,發到網上和朋友們一起分享.身 友達 皆 絵 好 一部分 作品 桌布 友達 共有 思 當然,我會註明作者名稱,然後把作品的 發給您的.私 作者名稱 明記 作品 送 希望能徵得您的同意.同...

求把下面這段話翻譯成日文謝謝求大神翻譯日文

流行先 日抄 本 若襲 人 bai 通 外來語du 學 表面 zhi 軽 dao外來語。音訳外來語 時 日本人 訳 英語 発音 完全 言語 翻訳 出 多 日本人 勘違 発音 同 英語 直接使 日本 外國語 単語 分 國際経済 界說強 恐 聞 日本人 言 皮肉語。音訳外來語 英語 転化 日本語 日本人...