日語大拿能翻譯下嗎謝謝給媽媽問的

2021-03-03 20:52:09 字數 5909 閱讀 4948

1樓:匿名使用者

是染髮用的吧?請在洗髮水洗好後擦乾,將這個代替護髮素頭髮整體揉勻,放置15~30分鐘再用冷水或溫水衝乾淨,做到水沒顏色為止。然後吹風機吹乾,溼的話可能會沾色到枕頭什麼的上面。

2樓:掉線城與坑貨

看起來是護髮素

片假名看不太懂

日語好的幫忙翻譯一下,謝謝

3樓:匿名使用者

大海啊故鄉

小時候媽媽對我講,

シャオ シー ホウ マ マ ドゥイウォージャン

大海就是我故鄉,

ダー ハイ チューシー ウォーグーシャン

海邊出生, 海里成長,

ハイ ピェン チューション ハイ リ チョン ジャン

大海啊大海,

ダー ハイ ア ダー ハイ

是我生活的地方,

シーウォー ション フォ ディ ディーファン

海風吹海浪湧,

ハイフォン チュイ ハイ ラン ヨン

隨我漂流四方.

スィ ウォー ピャオリョー スー ファン

大海啊大海,

ダー ハイ ア ダー ハイ

就像媽媽一樣,

チューシャン ママ イー ヤン

走遍天涯海角,

ゾウピェン ティェンヤー ハイ ジァオ

總在我的身旁.

ゾン ザイ ウォーディ シェンパン

大海啊故鄉,

ダー ハイ ア グー シャン

大海啊故鄉,

ダー ハイ ア グー シャン

我的故鄉,

ウォーディ グー シャン

我的故鄉.

ウォーディ グー シャン

------------------------翻譯:---------------

大海啊 故鄉 海はふるさと

小時候媽媽對我講 幼い頃母は私に言った

大海就是我故鄉 海は私のふるさとだ、と

海邊出生 海里成長 海辺で生まれ 海で育った

大海啊大海 是我生活的地方 ああ海よ 私の生きる場所

海風吹 海浪湧 隨我漂流四方 風は吹き 波打って 私をどこまでもさすらう

大海啊大海 就像媽媽一樣 ああ海よ あなたはまるで母のようだ

走遍天涯海角 總在我的身旁 どこに行こうともいつも私のそばにいる

大海啊故鄉 我的故鄉 海はふるさと 私のふるさと

4樓:cf迷之王

子供の頃、母が私に言っ

海は私の故郷

海海の成長生まれ

海海だは私の生活の場所

潮風に吹か波が

私は四方に流れる

海海だお母さんのよう

天地の果てにあまねく歩いて

いつも私のそばに

子供の頃、母が私に言っ

海は私の故郷

海海の成長生まれ

海海だは私の生活の場所

潮風に吹か波が

私は四方に流れる

海海だお母さんのよう

天地の果てにあまねく歩いて

いつも私のそばに

海よよふるさと故郷の海

私の故郷は私の故郷

5樓:糖糖

小時候 媽媽對我講

母親は子供を聞かせてくれ

大海就是我故鄉

海は私の故郷だ

海邊出生 海里成長

浜辺に生まれ海里に成長している

大海啊大海

海だ海是我生活的地方

が私の人生の場所だ

海風吹 海浪湧

潮風吹き波に群がっている

隨我飄流四方

私はいまだに漂流四方に隨行した

大海啊 大海

海だ海就像媽媽一樣

お母さんのようだ

走遍天涯海角

そばにいる

總在我的身旁

が、私のそばにいてね

小時候 媽媽對我講

母親は子供を聞かせてくれ

大海就是我故鄉

海は私の故郷だ

海邊出生 海里成長

浜辺に生まれ海里に成長している

大海啊大海

海だ海是我生活的地方

が私の人生の場所だ

海風吹 海浪湧

潮風吹き波に群がっている

隨我飄流四方

私はいまだに漂流四方に隨行した

大海啊 大海

海だ海就像媽媽一樣

お母さんのようだ

走遍天涯海角

そばにいる

總在我的身旁

が、私のそばにいてね

大海啊故鄉 大海啊故鄉

海よ故郷の海よ故郷だった

我的故鄉 我的故鄉

私の故郷である私の故郷だ

6樓:素錦流年

小さいゴロ、母は私に話して、

海は私のふるさと

海辺に生まれ、海に育てる

海あ海は

私の成長のところ

潮風が吹いて、海波が荒い

私に連れて、どこか流れている

海あ海は

母のように

どこに行こうともいつも私のそばにいる。

小さいゴロ、母は私に話して、

海は私のふるさと

海辺に生まれ、海に育てる

海あ海は

私の成長のところ

潮風が吹いて、海波が荒い

私に連れて、どこか流れている

海あ海は

母のように

どこに行こうともいつも私のそばにいる。

海あふるさと、海、あふるさと

私のふるさと、私のふるさと

求日語大神來翻譯一下,謝謝!! 200

7樓:江戶來客

開始初期設定(需要數秒時間)

如果同時啟動了遊戲以外的軟體,有可能無法得到最好結果,請終止其它軟體後再按下選擇鍵。

如果要強制終止初期設定的話,請按下面的執行框【強制終止sse檢查】

自動取得 手動取得

8樓:卓越房產魏凱

《**剪也「這就是大冢愛」興奮不由得》大冢愛,到去年年底【aio piano vol.2】的鋼琴彈奏語剩下個人演唱會臺灣公演包括各地開催。她生的歌和純粹聲音取りこぼす一切不可以享受live了,那個包容力滿溢的**滿員的觀眾陶醉了。

癢的地方手到達組套名單,曾經「歌注入感情不辭職的時候了」語了讓我想起了感情,然後預想的完全相反,為奮進的異端兒後(鋼琴彈奏語剩下個人演唱會銘打,一邊安可電模式全開安排施捨的新曲和「ユメクイ」「櫻桃」等連發的)。**剪也「這就是大冢愛」興奮不住,過人的演唱會繰周圍擴充套件。「工作必須下說不定的,這也許是「2023年,完成了」的想法左右夠嗆的」這樣的舞臺上絕好調的就是她了,東京的國家際論壇大廳公演的mc中「**活動感受到了」的預想外的心情吐露。

「今年也真的大家,謝謝了。私人也媽媽性的事一邊起來啊,在各種各樣的地方大家的力量,不借,**,使之兩立的真是無理切身啊......特別是後半段,**和巡演真的身體一個勁地調崩潰。這是怎麼了?

我想的東西,這半年左右一直回想藥也飲擁擠。一般生活的分那麼藥之類的飲。即使沒有痊癒的等待就行了,不過,歌歌算好好的健康證態不是不行。

身體調崩潰,藥治好的說法繰重複,老實說「這是兼顧是不行的啊」的想法,工作必須下說不定的,這也許是「2023年完成」,覺得的左右夠嗆的,不過,是真的好的工作人員們幫助呢,這樣做實況錄音也能那樣出色的環境給我做了,工作人員的大家,比什麼這樣來我的大家真的感謝。謝謝!」《新歌/未發表曲們「更變成的變革」感覺的東西》11年回想的活動中到這裡大冢愛很消極的表露自己沒過。

因此這些痛苦很重要的東西。可以想象,她的**絕和不可。她是最好的**,希望環境產生。

這樣的想法在工作人員奮站是間違沒有,2023年的精力性的活動動成立了吧。然後一直什麼也時大冢愛,大冢愛的**繼續等待著飯的存在,幾次都沒有把她奮讓站起來了吧。那樣的周囲的愛的力量支撐2023年拼命奔跑著的她,2023年推出,吧新曲們的期望值高。

至少【aio piano vol.2】中披露了新曲/未發表的歌曲「更變成的變革」感覺的東西,這就是被音源化被髮信的時候給計衝擊世界是不可估量的。還發布情報等還沒有發表,但是大冢愛的下一個動作對樂趣,只有那個時「共鳴」的鼓動一起耐心等待的想。

9樓:未完無序丶時代

もし貨物倉庫は検品、そんなにすぐに手配して出荷できる。

もしまだ検品の狀態、それが直ちに出荷保證できない。

ありがとう採択(謝謝採納)

10樓:騰哦罷

申し訳ないです、昨日、ご送信したメールを受け取りましたか、

メールボックスにシステム退信がありますから、ご確認してください、

11樓:匿名使用者

申し訳御座いませんが、昨日送らせて頂いたメールは屆いたでしょうか。

送信不可のメッセージがありましたのでご確認させて頂きます。

12樓:sunny飛的球球

申し訳ありません。昨日送信したメールは著信しましたか。

システム返信のメッセージがありましたので、確認したいです。

13樓:放飛夢想的天蠍

日本の稅関と直接連絡取れないので、貨物が稅関に引き留めた原因がまだ分らないです。

年末に近くになって、日本でも貨物の輸入量が普通より何倍多いので、稅関はもっと厳しいかもしれないです。また よく同じアドレスから貨物を輸入するので稅関にスポトチエックされる比率も高いです、だから そちっらはまた他の輸入できるアドレスが有ったら、是非お教えってください。

14樓:人之初

不是用翻譯器翻的,是我自己翻的,希望能幫上您的忙!

今のところ、直接に日本の稅関と連絡できないため、取り押さえられた原因もよくわからないです。

けれど、年末に近づき、日本の輸入量も平日の何倍になり、稅関も以前より厳しくなる可能性もあります。それに、常用のアドレスから調達する場合は、抜き取り検査の確率も大きいし、だから、もし貴方は他のアドレスがあれば、是非教えていただきたいです。

15樓:匿名使用者

日本通関と直接連絡ができないので、

通関にひっかかった具體的な原因がよく分からない事をご理解ください。

そろそろ年末が近づきますが、日本への輸入量は普段より何倍か増えるはずだと思いますので、

最近通関の管理も厳しくなるはずだと考えられます。

また、よく同じ購入先で品物を輸入すると、抜き出し検査を受ける確率も大きくなりますが、

その他の購入先があれば、教えて頂けませんでしょうか。

16樓:匿名使用者

黒いボタンが全部付けられまして、現在は最後の包裝する段階ですので、そろそろ完了いたします。日曜日から、黒い商品が徐々に出荷させていただきますので、出來る限りはやめに発送できるように頑張ります。ご安心ください。

(ブルーのほうについて、今週中全部発送させていただきます。)

色々ご不便をおかけいたしまsて、大変申し訳ございません。

今後ともよろしくお願いいたします。

17樓:匿名使用者

我日語也不是很好,簡單的給你寫點吧,僅供參考哦。

黒いボタンの縫い付けはすでに完了しましたが、現在最後の梱包段階に入っていますので、もうすぐで出來る予定です。

日曜日に出荷し始まる予定ですが、できるだけ早めに全數発送しますので、ご安心ください。

また、青い方は今週中に全數出荷致します。

18樓:外行人在問

黒色のボタンも全てつけました。今最後の包裝を行っており、間もなく終わるところです。日曜から黒色ボタン付きのものを早く送るように手配しますから、ご安心ください。

(ちなみに、青色のは今週中に全部出荷することです)以上。

日語歌詞幫忙翻譯一下,謝謝,日語幫忙翻譯一下

my dear friend 唄 青山 作詞 kenn kato 作曲 hitoshi harukawa編曲 hitoshi harukawa 時 即使 即使 無論什麼時候 呆 讓人吃驚的任性行為 隣 為何只是待在你身邊 心 聲 響 就能聽到不斷迴響心聲 怎麼了?為什麼 瞳 見 度 每次只要看著那雙...

跪求各位大神給翻譯一下日語變成中文謝謝

春天是曙美好。漸漸發白去山際,稍微藍中略帶紅紫色的雲,帶有有細輕輕搖曳著了好。夏天是首先晚上吧。月出現的時候就不用說了,很多螢黑夜也有再次飛凌亂的也行。另外,一隻二隻淡淡的光,一邊飛漸漸也有風情的東西。50 流逝的河的水流絕不見,現在流水下的不是水。水的積澱浮現出泡沫,漂浮在那邊的話,我們同樣的泡沫...

日語翻譯大家幫我翻譯一下日語謝謝

1 日本 自動車免許 取 中國 免許 日本 免許 取 學科試験 手數料 難 何回 受 運 良 一発 合格 2 今日 試験 學科試験 受 人數多 申 込 來周學科試験 受 私 免許 取 1.日本 免許 取 費用 高 中國 免許 日本 免許 取 換 安 受験料 払 結構 何回 受験 事 運 一回 合格 ...