郢人文言文翻譯是什麼?
1樓:曉婷小樓愛生活
《郢人》文言文翻譯如下:楚國。的京城郢都。
有乙個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓乙個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。匠石掄起帶著呼呼風聲的斧頭砍下去。結果白粉完全除掉了,而鼻子卻一點兒也沒有受傷。
郢人不僅臉色未變,連眼睛都沒有眨一下。宋元君聽說這事後,讓匠石給自己再表演一次。匠石說:
我確實曾經砍過,但是能夠讓我施展技術的那個人如今已經死去很久了。」
出處:《莊子·徐無鬼》。
作品主題。莊子的文章結構,很奇特。看起來並不嚴密,常常突兀而來,行所欲行,止所欲止,汪洋恣肆,變化無端,有時似乎不相關,任意跳蕩起落,但思想卻能一線貫穿。
句式也富於變化,或順或倒,或長或短,更加之詞彙豐富,描寫細緻,又常常不規則地押韻,顯得極富表現力,極有獨創性。
這篇文章比喻知音難遇之感,「知音」往往終生不遇,因而「匠石運斤」成了千年流傳的成語。
郢人有遺燕相國書者文言文翻譯
2樓:令修
郢人有遺燕相國書者」文言文翻譯是從前有人從楚國。
的都城郢寫信給燕國。
的相國,出自《郢人燕說》
用乙個生活中的故事,說明當時之學的人在徵引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,以誤傳誤,這種學風與「郢書燕說」是相類似的。篇末點題,是我國古代常用的一種說理方法。
原文:郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。
雲而過書「舉燭。」舉燭非書意也。燕相受書而說之,曰:
舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。」燕相白王。
王大說,國以治。治則治矣,非書意也。今世學者多似此類。
譯文:從前有人從楚國的都城郢寫信給燕國的相國。可是夜晚在寫信的時候,光線不夠明亮,就對舉著蠟燭的僕人說:
舉燭。」結果無意識地在信裡寫上了「核源舉燭」兩個字。其實,「舉燭」這兩個字並不是信裡要說的意思。
燕相收到信,看到信中「舉燭」二字,很高興,改慎態說:「舉燭,就是崇尚清明廉潔;要施行清明政策,則應舉薦賢才擔任重任。」燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,並予以施行。
結果燕國治理得很好,國家雖然治理好了,卻不是信的本意。現孝消在學習的人大多和這個相似。
郢人燕說文言文翻譯
3樓:名成教育
文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面我為大家搜尋整理了郢人燕說文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
郢人有遺燕相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。」雲而過書「舉燭。
舉燭非書意也。燕相受書而說之,曰:「舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。
燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。今世學者多似此類。
譯文
從前有人從楚國的'都城郢寫信給燕國的相國。可是夜晚在寫信,光線不夠明亮,就對舉著蠟燭的僕人說:「舉燭。
結果無意識地在信裡寫上了「舉燭」兩個字。其實,「舉燭」這兩個字並不是信裡要說的意思。
燕相看到信中「舉燭」二字,很高興,說「『舉燭』,就是崇尚清明廉潔。要施行清明政策,則應舉薦賢才擔任重任」。燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,並予以施行。
結果燕國治理得很好。國家雖然治理好,卻不是信的本意。 現在學習的人,都和這個相似。
註釋
1、郢人:楚國人。郢(ying),楚國國都,在今湖北省江陵縣。
2、書:寫;寫信。
3、遺(wei)送出。
4、尚明:以明察為貴。尚,崇尚,重視。
5、白:稟告。
6、持:拿著。
7、明:明亮。
寓言
本文用乙個生活中的故事,說明當時之學的人在徵引、解釋前賢遺言時往往穿鑿附會的學風。憑主觀臆斷,把原本沒有的意思勉強加上去,以誤傳誤,這種學風與「郢書燕說」是相類似的。篇末點題,是我國古代常用的一種說理方法。
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...
文言文翻譯蝙蝠文言文蝙蝠翻譯
原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰 今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀...