君子之學,貴乎慎始翻譯為現代文,文言文片段翻譯(君子之學,貴乎慎始)

2022-02-21 09:32:53 字數 1216 閱讀 8462

1樓:匿名使用者

翻譯為:一個人學習時,初始階段的習慣非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。這是一篇「一事一議」的短文。

作者由一件天天碰到的生活小事引出一番議論。

譯文:

劉蓉年輕的時候,在養晦堂偏西面的一間屋子中讀書,低頭讀書,抬頭思考,有想不出來的就起身繞著屋子轉。屋子中有一處凹陷的地方,直徑一尺,逐漸地越來越大。每次踩到這塊地方的時候,腳就好像被絆倒的一樣。

時間久了,也就習慣了。

一天,父親到屋中來,看到了笑著說:「一間屋子都管不好,憑什麼去管天下、國家的事呢?」就命令童僕拿來土填平了它。

以後劉蓉再次踩到這塊地方的時候,又差一點跌倒受了驚,好像地上的土忽然高起來一樣,低頭看看地面,平平的,(原先的凹陷之處)已被填平。一會兒又是這樣。時間長了以後,就又習慣了。

唉!習慣對於一個人來說(影響)是很厲害的!(一開始)腳走在平地不能適應凹地;等到時間長了以後,走凹地卻像走平地一樣,是因為走在坑窪的地方時間長了腳能夠適應的原因,(走平路)也反而會受到阻礙不適應了。

所以,君子學習從一開始就應該慎重。

2樓:樊亦凡

清代文學家劉蓉年少時在養晦堂西側一間屋子裡讀書。他專心致志,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內踱來踱去。 這屋有處窪坑,每經過,劉蓉總要被絆一下。

起初,他感到很彆扭,時間一長也習慣了,再走那裡就同走平地一樣安穩。劉蓉父親發現這屋地面的窪坑,笑著對劉蓉說:「你連一間屋子都不能治理,還能治理國家麼?

」隨後叫僕童將窪坑填平。 父親走後,劉蓉讀書思索問題又在屋裡踱起步來,走到原來窪坑處,感覺地面突然凸起一塊,他心裡一驚,低頭看,地面卻是平平整整,他彆扭地走了許多天才漸漸習慣起來。 劉蓉不禁感慨道:

「習之中心甚矣哉!……故君子之學,貴乎慎始。」

3樓:蓓霖

意思是說:一個人學習時,初始階段的習慣非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。

4樓:

樓上翻譯的很好了,頂一個

5樓:

一個人學習時,初始階段的習慣非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。

6樓:

樓上的樓上答的好,贊一個

文言文片段翻譯(君子之學,貴乎慎始)

文言文翻譯成現代文,《書低》文言文翻譯成現代文

大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己 力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢...

翻譯為現代文 蓋餘所至,比好遊者尚不能十一,然視其左右,來而

翻譯為 我們走進去的深度,比起那些喜歡遊險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了。出自北宋王安石 遊褒禪山記 原文選段 其下平曠,有泉側出,而記遊者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六裡,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好遊者不能窮也,謂之後洞。餘與四人擁火以入,入之愈深...

能幫忙把現代文翻譯成古文嗎能幫我把現代文翻譯成古文嘛?

父親大人膝下,跪稟者 夫兒最懼者,佳節之至也。以正旦至則兒心愀然而思大人之故耳。然彼竟至矣。兒獨處其室而自飲,涕泗橫流。今日為吾友壽辰,午所飲甚足,夜則獨處家中自斟自飲,正旦將至,兒自感孤寂渺然,轉瞬則思大人之雙手,其執吾度四季者,兒莫知大人何以匆匆釋之而恆逝。使兒毋復覓大人遍覆胼胝之手。高爾基嘗雲...