古文《血山》翻譯,血山文言文的翻譯

2021-07-30 21:26:31 字數 1063 閱讀 6362

1樓:高樓居士

【譯文】模具及澆鑄方法標準,金屬錫等材料質量良好,技工冶煉的技術精巧,火侯適宜,剖開模具而莫邪之劍就鑄造成功了。然而如果不剝脫劍身表面上的殘渣,不加以磨礪,那麼這樣的劍連繩索也割不斷;剝脫劍身表面上的殘渣,再加以磨礪,那麼這樣的劍切割盤和孟,宰殺牛馬,頃刻就可以完成了。

那些所謂的國家,也想象強國似的剖開模具就成功鑄造一樣,然而不對人民進行教誨,不協調統一,那麼進入就不可以守護,出外就不可以攻戰;教誨他們,協調統一他們,那麼兵力就強勁城池就堅固,那麼敵國就不敢來觸犯。那些所謂的國家,亦有磨礪,這就是社會行為規範和最佳行為方式以及法度。所以,人的命在於天,國家的命則在於社會行為規範。

作為人民的君主,豐厚社會行為規範尊重賢能的就能稱王天下,重視法制愛護人民的就能稱霸天下,喜好利益多欺詐的就會危險,玩弄權術謀略顛覆陰險的就會滅亡。

威勢有三種:有道路和規律的威勢,有**苛察的威勢,有狂妄的威勢。這三種威勢,不可以不仔細審察。

社會行為規範和人的快樂能修整,分辨最佳行為方式能明確,各種措施能適時,愛人利人的心能表現出來,象這樣做,百姓就會尊貴他如同對待天帝,推崇他就象上天,親近他就象對待父母,畏怕他就象畏怕神明。所以不用獎賞人民也能勉力,不用懲罰而威勢就能施行。這就稱之為有道路和規律的威勢。

社會行為規範和人的快樂不能修整,分辨最佳行為方式不能明確,各種措施不能適時,愛人利人的心不能表現出來,然而禁止殘暴時又能明察,誅殺不服從的人也能審慎,刑罰很重而且能說到做到,其誅殺凶猛而且堅決,很突然地就象雷電一樣轟擊,象牆一樣倒塌壓住。象這樣做,人民百姓受到劫迫那就會很害怕,有了富餘就會傲慢對待上級,保持著限制那麼就會聚合,得到間隙那麼就會離散,在貶謫中那麼就會喪志;如果不用勢力劫迫,如果不用誅殺震懾,那麼就不會佔有這些人民百姓。這就稱之為**苛察的威勢。

沒有愛護人民的心,沒有利於人民的事情,而每天所為的都是擾亂人民的道路。人民百姓歡喜驕傲,那就跟從而拘捕他們,用刑罰傷灼他們,不和同人民的心志。象這樣做,下面的人就會合同勾結奔走潰散而離開上級了,傾覆滅亡,立刻就會到來。

這就稱之為狂妄的威勢。

這三種威勢,不能不仔細審察。道路和規律的威勢能導致國家的安定強盛,**苛察的威勢能導致國家的危險衰弱,狂妄的威勢能導致國家的滅亡。

求助!文言文翻譯,求助!!!!!翻譯古文

王弼認為,聖人有尋幽闡微的能力,但也不能沒有喜怒哀樂的感情。孔子對於顏淵的品德和才能早已心中有數,然而,當顏淵前來從他求學時仍不能不感到高興,而當顏淵不幸夭折時也不能免去悲痛。我常狹隘地質疑 聖人 就是孔子 沒有做到全然依道而行,超然無系,如今才知道是自然之性是不能改變的,即喜怒哀樂是人人都有的。剛...

古文翻譯急,文言文翻譯 急

鯤鵬之志 北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裡也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裡也 怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徒於南冥。南冥者,天池也。齊諧者,志怪者也。諧之言曰 鵬之徒於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,...

急需古文翻譯,急需 古文,文言文翻譯

當年古代聖人開通事物,通曉事理,廢棄結繩 上古時候給繩子打扣紀事的一種方法 開始在龜甲獸骨上書刻,就是在那個時候產生了文字。依據型別跟物體相像叫做 文 根據形聲配合叫做 字 時代都發生了改變而流傳下來,文字 現在與之前相比謬誤數不盡。上古距今太遠了,漢朝是在秦朝的焚書之後,鄭玄 許慎等出現,追求事情...