與楊修之書文言文翻譯
1樓:佳人醉月
與陽休之書(節選)
在我居住的縣城西邊,有一座像雕刻出來的山。小山在寧靜的遠處,水很清,石頭奇偉瑰怪。
高高的山崖在四面圍繞,有幾頃肥沃的田地。原來我們家在這裡有座小房子,因為損壞了,今天又開始修建。用石頭做成地基,憑藉著樹木做成房梁。
藤蘿。生長在屋簷四周,山泉順著臺階流過,明月、青松。
和風、綠草和這座房子很好的映襯搭配著;太陽每天公升起落下,白雲自然舒捲,小池塘水窪像星星一樣散落,屋簷下的炊煙和天地間的霧氣水汽共同舒雀穗陪卷;小圓。
中的桃樹李樹。
伴隨松樹柏樹繁茂的生長。
偶爾捲起袖子,挽起褲管,趟過溪水,拄著手杖登上山峰,心胸悠然的直達九霄,身體輕快的要飛起來,悠然的忘記了我不在天地間一樣。
原文節選。在本縣之西界。
有雕山焉,其處閒遠,水石清麗,高巖四幣,良田數頃,家先有野舍於斯,而遭亂荒廢,今復經始,即石成基,憑林起棟,蘿生映宇,泉流繞階,月松風草,緣庭綺合,日華雲實,傍沼星羅,簷下流頃蠢煙其宵氣而舒捲,園中桃李,雜椿柏而蔥,時一褰裳涉澗,負杖凳峰,心悠悠以孤上,身族哪飄飄而將逝,杳然不復自知在天地間矣褰。
楊修啖酪文言文的翻譯
2樓:優點教育
有人向魏武帝曹操。
進貢了一杯乳酪,曹操吃了些許,在蓋子上面寫了乙個「合」字,展示給大家看,眾人都不理解曹操寫這個字的原因。等輪到楊修。
時,他吃了一口,說:「主公叫我們每人吃一口,又有什麼好懷疑的呢?」
原文
人餉魏武一杯酪。魏武啖少許,蓋頭上題「合」字以示眾。眾莫之解。次至楊修,修便啖,曰:「公教。
人啖一口也,復何疑?」
註釋:1.餉:
用食物贈送。2.魏武:
指魏武帝曹操。3.酪:
用牛、馬、羊、駝等動物的乳汁做成的半凝固食品4.啖:吃。
5.題:書寫。
6.以:把。
7.莫:沒有,不。
8.解:理解。
9.次:次序。
10.至:到了。
11.楊修:東漢名士,效力於曹操。
12.便:於是,碼慎就遲核敬。
13.教:讓。
14.復:又。
15.何:為何。
楊修的介紹
楊修是東漢末年文學家,出身弘農楊氏,為人恭敬、好學,有俊才,知識淵博,極聰慧。楊修是楊震。
的玄孫,楊彪氏餘。
的兒子,出身世代簪纓之家。《後漢書》
說「自震至彪,四世太尉」。建安二十四年(219年)秋天,楊修被曹操以「前後漏洩言教,交關諸侯」的罪名將其殺死。
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...
文言文翻譯蝙蝠文言文蝙蝠翻譯
原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰 今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀...