1樓:發光女神玲
哪野諫逐客書》是唐代文學家杜甫的一首名篇。以下是《諫逐客書》的原文:
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春佈德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復李段喊西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
這首詩表達了杜甫對時局的憂慮和對國家命運的思考。下面是逐句的翻譯:
青青園中葵,朝露待日晞。
翻譯:鬱郁葵花在園中,朝露等待著太陽的公升起。
陽春佈德澤,萬物生光輝。
翻譯:春天充滿了恩澤,萬物煥發出光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
翻譯:常常擔心秋燃並天的到來,明亮的黃花會凋謝。
百川東到海,何時復西歸?
翻譯:百川流向東海,何時才能迴流西方?
少壯不努力,老大徒傷悲。
翻譯:年輕時不努力,老了只會感到悲傷。
這首詩以寓言的方式表達了杜甫對國家衰落的擔憂,呼籲人們要珍惜時光、努力奮鬥,以免後悔和悲傷。
諫逐客書原文及翻譯一句一句
2樓:洋蔥學園
我聽說官吏在商議驅逐客卿這件事,私下裡認為是錯誤的。
從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞併國家二十多個,於是稱霸西戎。秦孝公採用商鞅的新法,移風易俗,人民因此殷實,國家因此富強,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰勝楚國、魏國的軍隊,攻取土地上千裡。
至今政治安定,國力強盛。秦惠王採納張儀的計策,攻下三川地區,西進兼併巴、蜀兩國,北上收得上郡,南下攻取漢中,席捲九夷各部,控制鄢、郢之地,東面佔據成皋天險,割取肥田沃土,於是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西侍奉秦國,功烈延續到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅逐華陽君,加強·鞏固了王室的權力,堵塞了權貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領土,使秦國成就帝王大業。
這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來,客卿哪有什麼對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。
木蘭詩全詩,木蘭詩翻譯,一句原文,一句翻譯
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。...
朱熹《觀書有感》其一原文 翻譯及賞析
觀書有感 其一。b n m f ng t ng y ji n k i ti n gu ng y n y ng g ng p i hu i 半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。w n q n d q ng r x w i y u yu n t u hu shu l i 問渠那得清如許,為有源頭活水來。白話...
翻譯一句英語,翻譯一句英語
直譯 i don t want anyone to see through my life at a glance.主動 i don t want my life to be seen through at a glance.被動 意譯 i wish my life long and deep en...