孟子見梁惠王的譯文,孟子見梁惠王的翻譯

2022-05-15 08:25:42 字數 5459 閱讀 9131

1樓:

孟子拜見梁惠王。梁惠王說:「老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?」

孟子回答說:「大王!何必說利呢?

只要說仁義就行了。大王說『怎樣使我的國家有利?』大夫說,『怎樣使我的家庭有利?

』一般人士和老百姓說,『怎樣使我自己有利?』結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。

這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講「仁」的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。

所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?」

孟子的觀點是:仁義比利益重要。

惠王的觀點是:利益更重要。

2樓:施小莉說遊戲

《孟子·梁惠王》「深耕易耨」與「制梃」釋讀

3樓:匿名使用者

孟子去見梁惠王,梁惠王說:「老頭!你不遠千里而來,也將會利於我們吳國的計策吧」

4樓:

梁惠王說:「老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?」

孟子見梁惠王的翻譯 5

5樓:薔祀

翻譯:孟子拜見梁惠王。梁惠王說:

「老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?」 孟子回答說:「大王!

何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說『怎樣使我的國家有利?

』大夫說,『怎樣使我的家庭有利?』一般人士和老百姓說,『怎樣使我自己有利?』

結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。

這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講「仁」的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。

所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?」

擴充套件資料

魏惠王由於在秦、齊等國夾擊中不斷慘敗,於前334年不得不採用相國惠施「以魏合於齊楚以按兵」的建議,率韓國等小國國君赴徐州(今山東滕州東南)朝見齊威王,同時齊威王亦承認魏惠王的王號。魏、齊接近,使齊停止了進攻,但秦國以魏為「腹心疾」,還是不斷攻魏。

前330年,秦軍敗魏軍於雕陰(今陝西甘泉南),迫使魏惠王獻出河西之地。次年,秦軍又攻佔魏國的汾陰(今山西萬榮西南)、皮氏(今山西河津西)、焦(今河南三門峽市西)、曲沃(今三門峽市西南)等地。

為了聯合他國抗秦,前325年,魏惠王又和韓威侯相會於巫沙,並尊韓威侯為王 (即韓宣惠王),同年,他又與韓宣惠王並帶太子入朝於趙。次年,魏惠王又和齊威王相會於甄(今山東鄄城縣北)。魏惠王兩次會齊威王,都是卑躬屈節的。

但這並不能制止強秦的進攻。

同時南面的楚國為了逼魏惠王廢太子嗣,送流亡在楚的魏公子高為太子,於前323年敗魏軍於襄陵,奪取8個邑。次年,秦國又攻取了魏國的曲沃、平周(今山西介休)等地。有感於惠施聯齊、楚抗秦策略的失敗,魏惠王不得不採用秦相張儀「欲以秦、韓與魏之勢伐齊、荊(楚)」的策略。

逐惠施,起用張儀為相。而張儀的真正目的是「欲令魏先事秦而諸侯效之」,即其連橫策略。前 319年,魏惠王又在齊、楚、燕、趙、韓五國支援下,逐張儀,致用倡導合縱的公孫衍為相。

魏惠王對外忽縱忽橫,軍事上樹敵過多,此後國勢日弱。

魏惠王自稱治國盡心竭力,河西發生災荒,就將那裡的災民安置到河東,將河東的糧食運送到河西。當河東發生災荒 時,也是這樣做的。可是魏國的人口不見增多,這是什麼原因呢?

孟子說,「王好戰,請以戰喻。

填然鼓之,兵刃既接,棄甲 曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止;以五十步笑百步,則何如?」這就是「五十步笑百步」典故的由來。

翻譯《孟子見梁惠王》

6樓:性依秋簡煥

孟子謁見梁惠王。惠王站在池塘邊上,一面觀賞著鴻雁麋鹿,一面問道:「賢人對此也感受到快樂嗎?」

孟子答道:「只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(真正感受到)快樂的。《詩經》上說:

『文王規劃築靈臺,基址方位細安排,百姓踴躍來建造,靈臺很快就造好。文王勸說不要急,百姓幹活更積極。文王巡遊到靈囿,母鹿自在樂悠悠,母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。

文王遊觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍。』文王依靠民力造起了高臺深池,但人民卻高高興興,把他的臺叫做靈臺,把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂。

《湯誓》中說:『這個太陽什麼時候滅亡?我們要跟你同歸於盡!

』人民要跟他同歸於盡,(他)縱然擁有臺池鳥獸,難道能獨自享受到快樂嗎?」

【註釋】①《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集。本只稱詩,儒家列為經典,故稱《詩經》,大抵是周初至春秋中期的作品,共三百零五篇,分為風、小雅、大雅、頌四類。

此章所引為《大雅·靈臺》。②王:此指周文王姬昌,殷王紂時的諸侯,子武王伐紂,滅殷。

③《湯誓》:《尚書》中的一篇。《尚書》是我國上古歷史檔案和部分追述上古事蹟著作的彙編,是儒家經典之e799bee5baa6e58685e5aeb931333264643130一。

《湯誓》這一篇,記載商湯討伐暴君夏王桀的誓詞。傳說,夏桀曾自比太陽,說太陽滅亡他才滅亡。此章所引是百姓詛咒夏桀的話。

④時:這。害:

同「曷」,何時的意思。⑤女:同「汝」,你。

7樓:禹英飆納哲

(二)孟子見梁惠王。王立於沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」

孟子謁見梁惠王。惠王站在池塘邊上,一面觀賞著鴻雁麋鹿,一面問道:「賢人對此也感受到快樂嗎?」

孟子對曰:「賢者而後樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》雲:

『經始靈臺,經之營之,庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。

王在靈沼、於牣魚躍。』文王以民力為臺為沼,而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。

《湯誓》曰:『時日害喪,予及女偕亡。』民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?

」孟子答道:「只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(真正感受到)快樂的。《詩經》上說:

『文王規劃築靈臺,基址方位細安排,百姓踴躍來建造,靈臺很快就造好。文王勸說不要急,百姓幹活更積極。文王巡遊到靈囿,母鹿自在樂悠悠,母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。

文王遊觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍。』文王依靠民力造起了高臺深池,但人民卻高高興興,把他的臺叫做靈臺,把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君能與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂。

《湯誓》中說:『這個太陽什麼時候滅亡?我們要跟你同歸於盡!

』人民要跟他同歸於盡,(他)縱e79fa5e98193e4b893e5b19e31333264643130然擁有臺池鳥獸,難道能獨自享受到快樂嗎?」

8樓:鰻魚紅茶

孟子見梁惠王②。王曰:「叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」

孟子謁見梁惠王。惠王說:「老先生,您不遠千里而來,將有什麼有利於我的國家嗎?」

孟子對曰:「王!何必曰利?

亦有仁義而已矣③。王曰『何以利吾國?』大夫曰『何以利吾家④?

』士庶人曰『何以利吾身?』上下交徵利而國危矣。萬乘之國⑤,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。

萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。苟為後義而先利,不奪不饜⑥。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。

王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」

孟子回答道:「大王,您為什麼定要說到那利呢?只有仁義就夠了。

大王說『怎樣有利於我的國家?』大夫說『怎樣有利於我的封邑?』士人平民說『怎樣有利於我自身?

』上上下下互相爭奪利益,那國家就危險了。在擁有萬輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有千輛兵車的大夫;在擁有千輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有百輛兵車的大夫。在擁有萬輛兵車的國家裡,這些大夫擁有千輛兵車;在擁有千輛兵車的國家裡,這些大夫擁有百輛兵車,不算是不多了,如果輕義而重利,他們不奪取(國君的地位和利益)是絕對不會滿足的。

沒有講仁的人會遺棄自己父母的,沒有行義的人會不顧自己君主的。大王只要講仁義就行了,何必談利呢?」

9樓:盧幹

孟子拜見梁惠王。梁惠王說:「老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?」

孟子回答說:「大王!何必說利呢?

只要說仁義就行了。大王說『怎樣使我的國家有利?』大夫說,『怎樣使我的家庭有利?

』一般人士和老百姓說,『怎樣使我自己有利?』結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裡,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。

這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講「仁」的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。

所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?」

孟子的觀點是:仁義比利益重要。

惠王的觀點是:利益更重要。

10樓:呼布欣

吃v很喜歡v唱歌不敢吃

翻譯孟子見梁惠王

11樓:匿名使用者

孟子謁見梁惠王。惠王站在池塘邊上,一面觀賞著鴻雁麋鹿,一面問道:「賢人對此也感受到快樂嗎?

」 孟子答道:「只有賢人才能感受到這種快樂,不賢的人縱然擁有珍禽異獸,也不會(真正感受到)快樂的。《詩經》上說:

『文王規劃築靈臺,基址方位細安排,百姓踴躍來建造,靈臺很快就造好。文王勸說不要急,百姓幹活更積極。文王巡遊到靈囿,母鹿自在樂悠悠,母鹿肥美光澤好,白鳥熠熠振羽毛。

文王遊觀到靈沼,魚兒滿池喜跳躍。』文王依靠民力造起了高臺深池,但人民卻高高興興,把他的臺叫做靈臺,把他的池沼叫做靈沼,為他能享有麋鹿魚鱉而高興。古代的賢君與民同樂,所以能享受到(真正的)快樂。

《湯誓》中說:『這個太陽什麼時候滅亡?我們要跟你同歸於盡!

』人民要跟他同歸於盡,(他)縱然擁有臺池鳥獸,難道能獨自享受到快樂嗎?」

【註釋】①《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集。本只稱詩,儒家列為經典,故稱《詩經》,大抵是周初至春秋中期的作品,共三百零五篇,分為風、小雅、大雅、頌四類。

此章所引為《大雅·靈臺》。②王:此指周文王姬昌,殷王紂時的諸侯,子武王伐紂,滅殷。

③《湯誓》:《尚書》中的一篇。《尚書》是我國上古歷史檔案和部分追述上古事蹟著作的彙編,是儒家經典之一。

《湯誓》這一篇,記載商湯討伐暴君夏王桀的誓詞。傳說,夏桀曾自比太陽,說太陽滅亡他才滅亡。此章所引是百姓詛咒夏桀的話。

④時:這。害:

同「曷」,何時的意思。⑤女:同「汝」,你。

《孟子》中的生於憂患人於安樂。譯文

人於?同學,你確定你的問題麼?孟子 生於憂患,死於安樂全文翻譯 中心論點即篇首兩句。孟子提出三個概念 天時 地利 人和,並將這三者加以比較,層層推進。用兩個 不如 強調了 人和 的重要性。三者之間的比較,實質上是重在前者與後者的比較,強調指出各種客觀及諸多因素在戰爭中都比不上人的主觀條件及 人和 的...

孟子三樂中的孟子曰 「君子有三樂,而王天下不與存焉。父母俱存

君子有三bai樂,而王天du 下不與存焉。父zhi母俱在,兄弟無故,一樂也。仰dao不愧於天版,俯不怍於人 權,二樂也。得天下英才而教育之,三樂也。譯文 君子有三樂,這三樂與治理天下沒有關係。父母俱在,兄弟安好,一樂 仰不愧於天,俯不怍於人,二樂 得到天下的好學生,然後教育他們,三樂。附 bai孟子...

唐才子傳王勃的譯文, 唐才子傳 王勃 全文及翻譯

參考譯文 王勃字子安,絳州龍門人。他六歲就懂得寫文章,構思毫無凝滯,文章感情豪邁奔放,與兄王?王?的才華相當。他父親的朋友杜易簡常常稱讚他們說 這是王家的三棵珠樹啊。沛王李賢聽說了他的名聲,召他為沛府修撰,十分愛護看重他。當時各位王侯鬥雞,互有勝負,王勃開玩笑地寫了 檄英王雞文 高宗看了文章後,發怒...