孫權勸學中重要句子的翻譯,孫權勸學重點字詞翻譯

2021-09-26 19:26:29 字數 5203 閱讀 1109

1樓:匿名使用者

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。

孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。

你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

---..

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多條。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

2樓:太平郎

孫權勸學

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?

孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:

「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!

」肅遂拜蒙母,結友而別。

翻譯: 當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管事務,不可以不學習!

」呂蒙用軍中事務多為理由來推辭(不學)。孫權說:「我難道想要你研究儒家經典成為博士的嗎?

只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍中事務多,哪能比得上我的事務多?我經常讀書,自己認為大有益處。

」於是呂蒙從此開始學習。到了魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)大吃一驚,說:「你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳下阿蒙了!

」呂蒙說:「讀書人分別多日,就要用新的眼光來看待(另眼看待),大哥為什麼認清事物這麼晚啊!」魯肅就拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友然後分別。

字詞釋義

1、初:當初,這裡是追述往事的習慣用詞。

2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王於建業(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今 湖北鄂城)。229年稱帝。

3、謂:告訴,對……說

4、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

5、今:現在。

6、當塗掌事:當塗,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事

7、辭:推託。

8、多務:事務多,雜事多。務,事務。

9、孤:古時候王侯或帝王的自稱。

10、治經:研究儒家經典。"經」指四書五經,四書:《大學》、《中庸.》、《論語》、《孟子》;五經:《詩經》、《尚書》、《禮記》、《易經》、《春秋》。

11、博士:當時專掌經學傳授的學官。

12、但:只,僅。

13、涉獵:粗略地閱讀

14、見往事:瞭解歷史。見,見解,見識;往事,指歷史。

15、耳:表示限制,語氣詞,罷了。

16、乃:於是,就。

17、及:到了…的時候。

18、過:到;到達。

19、尋陽: 縣名,現在湖北黃梅西南。

20、才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略。

21、非復:不再是。

22、大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。

23、孰若:誰比的上。孰:誰,若:比得上。

24、就:從事。

25、遂:於是,就。

26、士別三日:讀書的人分別幾天。三:幾天。

27、何:為什麼。

28、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人

29、始:開始。

30、與:和。

31、論議:談論,商議。

32、大:非常,十分。

33、驚:驚奇。

35、復:再。

36、即:就。

37、拜:拜見。

38、待:看待。

39、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,現在江蘇蘇州。阿蒙:指呂蒙,名字前加「阿」,有親暱的意味。

40、更:重新。

41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼。

42、邪(yé):通「耶」,語氣詞。

43、乎:啊。表感嘆語氣。

44、以:用。

45、見事:認清事物。

46、豈:難道。

47、當:應當。

48、益:好處。

49、而:然後,表順承

一詞多義

當:   但當涉獵(助動詞,應當)   當塗掌事(動詞:正)

見:   見往事耳(瞭解)   大兄何見事之晚乎(認清)

古今異義詞

辭:   古義:推辭。(蒙辭以軍中多務)   今義:美好的詞語。

治:   古義:研究(孤豈欲卿治經為博士邪)   今義:治理

及:   古義:到了……的時候。(及魯肅過尋陽)   今義:以及。

過:   古義:到。(及魯肅過尋陽)   今義:經過。

更:   古義:重新。(即更刮目相待)   今義:更加。

但:   古義:只。(但當涉獵)   今義:轉折連線詞,但是。

博士:   古義:當時專掌經學傳授的學官。(孤豈欲卿治經為博士邪) 今義:學位名稱。

往事:   古義:歷史(見往事耳)   今義:過去的事

大:   古義:很(自以為大有所益)   今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的物件

孤:   古義:古時候王侯的自稱,我(孤豈欲卿治經為博士邪)   今義:獨自,孤獨   就:   古義:靠近(蒙乃始就學)   今義:就

孫權勸學重點字詞翻譯

3樓:我是一個麻瓜啊

孫權勸學1:初2,權謂3呂蒙4曰:「卿5今當塗6掌事7,不可不學!

」蒙辭8以軍中多務。權曰:「孤9豈欲卿治經10為博士11邪12?

但13當涉獵14,見往事15耳16。卿言多務,孰若17孤?孤常讀書,自以為大有所益。

」蒙乃始就學18。

及19魯肅過尋陽20,與蒙論議,大驚曰:「卿今者21才略22,非復23吳下阿蒙24!」蒙曰:

「士別三日25,即26更27刮目相待28,大兄29何見事30之晚乎!」肅遂31拜32蒙母,結友而別33。

重點字詞翻譯如下:

1.此文選自《資治通鑑》,文題為後人所加。孫權(182—252),字仲謀,吳郡富春(今浙江富陽)人,三國時吳國的建立者,黃龍元年(222)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(如今在江蘇南京),229年稱帝。

2.初:當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。

3.謂……曰:謂,告訴;連用表示「對……說」。

4.呂蒙(178—219):字子明,三國時吳國名將。汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人,東漢末孫權手下 的將領。

5.卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,夫婦間也以「卿」為愛稱。

6.當塗:當道,當權。當:掌管,主持。「塗」通「途」,道路,仕途。

7.掌事:掌管政事。

8.辭:推託。

9.孤:古時王侯的自稱。

10.治經:研究儒家經典。治,研究。經,指《周易》《詩經》《尚書》《禮記》《春秋》等書。

11.博士:古代專門掌管經學傳授的學官。

12.邪(yé):後寫作「耶」,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

13.但:只,僅。

14.涉獵:粗略地閱讀。

15.見往事:瞭解歷史。見,瞭解;往事,指歷史。

16.耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

17.孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。

18.就學:指從事學習。就:趨向。

19.及:到了……的時候。

20.尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

21.者:用在時間詞後面,不譯。

22.才略:(軍事方面或政治方面的)才幹和謀略。

23.非復:不再是。復:再,又。

24.吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親暱的意味。現指才識尚淺的人。

25.士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指「幾」。士,讀書人。

26.即:就。

27.更(gēng):重新。

28.刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:對待.看待。

29.大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。

30.見事:認清事物。見,認清,識別。

31.遂:於是,就。

32.拜:拜見。

33.別:離開。

4樓:禹望亭戰己

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(yé)!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文一開始,吳王孫權對呂蒙說:「你現在當權管事了,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推辭。孫權說:「我難道是想要你研究經書成為博士嗎!

只是說你應該瀏覽群書,瞭解以往的事情罷了。你說你事務繁忙,**比得上我(事務繁多)呢?我常常讀書,自己認為讀書非常有益。

」於是呂蒙開始學習。到了魯肅來到尋陽的時候,與呂蒙討論議事,(魯肅聽到呂蒙的見解後)非常驚奇地說:「你現在的謀略才幹,(已)不再是(當年)吳縣的(那個)呂蒙了!

」呂蒙說:「讀書人分別幾天,應當用新眼光來看待(我),長兄為什麼認清事物這麼晚啊!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,(與呂蒙)結為朋友(後)就告別了。

5樓:多竹青旁昭

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可以不去學習呀!」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推託。

孫權說:「我難道是想要你成為精通儒家書籍、傳授經學的學官嗎?你只應當粗略地閱讀,瞭解瞭解歷史。

你說你軍務繁忙,哪能比得上我繁多的事務呢?但我常常讀書,並自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到東吳軍師魯肅路過尋陽的時候,與呂蒙討論事情,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的呂蒙了!」呂蒙說:

「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

孫權勸學重點字詞翻譯孫權勸學中字詞翻譯

孫權勸學1 初2,權謂3呂蒙4曰 卿5今當塗6掌事7,不可不學!蒙辭8以軍中多務。權曰 孤9豈欲卿治經10為博士11邪12?但13當涉獵14,見往事15耳16。卿言多務,孰若17孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學18。及19魯肅過尋陽20,與蒙論議,大驚曰 卿今者21才略22,非復23吳下阿蒙...

孫權勸學翻譯,孫權勸學原文及翻譯

譯文當初,孫權對呂蒙說 你現在當權,掌管軍中大事,不可以不學習!呂蒙用軍中事務多為理由來推辭 不學 孫權說 我難道想要你研究儒家經典成為博士的嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解已往的事情罷了。你說軍中事務多,哪能比得上我的事務多?我經常讀書,自以為大有益處。於是呂蒙從此開始學習。到了魯肅到尋陽的時候,和呂...

《孫權勸學》全文解釋孫權勸學原文及翻譯

初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多條。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而別。起初,吳王孫...