2019怎麼對整篇英文翻譯,Word2010怎麼對整篇英文文件翻譯

2021-07-13 21:47:46 字數 1586 閱讀 9087

1樓:如夢隨行

1、在“審閱”選項卡的“語言”選項組中,單擊【翻譯】按鈕,並執行下拉選單中的【翻譯文件】命令,如圖1所示。

圖1 翻譯文件

2、在隨即開啟的“翻譯整個文件”對話方塊中,單擊【傳送】按鈕,將當前文件通過internet進行傳送,如圖2所示。

圖2 翻譯整個文件對話方塊

1、在web瀏覽器中,不僅可以查閱到翻譯後的整篇文件,還可以將滑鼠懸停在翻譯後的某個句子上,以與原文進行對照,如圖3所示。

圖3 對照原文

2、如若不習慣當前的檢視模式,可以單擊相應的檢視按鈕進行調整。如,單擊【並排】檢視按鈕,來並排顯示原文當和翻譯後的文件,如圖4所示。

圖4 並排顯示文件

簡單的幾步操作,就可快速翻譯整篇文件,還可以進行中英文對照查閱,真的是非常方便快捷,英語學習變得更輕鬆。

word文件怎樣從整篇英文翻譯成中文的

2樓:逗比耶魯

操作方法如下:

1.開啟word文件;

2.開啟需要翻譯的英語文件;

3.找到選單欄中的“審閱”,選擇“翻譯”;

4.之後文件頁面的右側就會出現一個翻譯框,英語文件已經成功被翻譯成了中文。

3樓:匿名使用者

個人認為,機器翻譯不一定完全準確。但如果只求快速翻譯來達到快速閱讀的目的,推薦tmxmall推出的qtrans快翻網頁連結 操作方式非常簡便,把需要翻譯的檔案拖進上傳的框框裡就好了!

如圖是qtrans的翻譯效果圖對比。整個翻譯過程耗時20秒,格式保留完好。在準確度上,這款快翻產品已經算做得很好了~我用qtrans翻了一篇4000多字的文獻,花了4塊1毛。

相比起讓我花時間花精力去看英文原文,這個價效比是很能接受的~

望採納~

4樓:匿名使用者

開啟word2007英文文件視窗,切換到“審閱”功能區。在“校對”分組中單擊“翻譯”按鈕,在開啟的“資訊檢索”任務窗格中首先設定翻譯方式為“將英語(美國)翻譯為中文(中國)”,並單擊“翻譯整個文件”按鈕,開啟“翻譯整個文件”提示框,提示使用者將通過worldlingo服務提供整文翻譯功能。單擊“是”按鈕。

5樓:活寶當代

只需要一鍵匯入文件,幾秒的時間就完成了翻譯,最最讓我滿意的一點是,格式保留得真的是堪稱完美哇!文件中標黑的文字和高亮的部分都在譯文中保留了下來~對於一個電腦技術不好又懶的我,簡直是福音~舉個栗子:

word文件翻譯

原文:譯文:

希望能幫助到你哦~

6樓:匿名使用者

小牛翻譯word外掛, 安裝之後可以在word中進行全文翻譯,並保留原文word格式。 超讚

7樓:風華悽悽

1、自動識別語音,進行中英文翻譯

2、全文實時翻譯,1秒完成。邊輸入文字,邊自動翻譯。

3、翻譯準確率高

8樓:風兒蕭蕭馬兒跑

網頁連結">網頁連結

9樓:豆豆1122大本營

機翻不一定準確,推薦韭蓮翻譯工作室,交稿快,排版好,不用檢查就可以直接用啦。

怎麼用英文翻譯學校的名稱,英文翻譯一下學校名字 謝謝

學校名字 前面的用拼音,後面的小學 高中等使用英語。在寫學校名字時,有英語的一定要使用英語,沒有英語的使用漢語拼音即可。一般學校名字漢語拼音 地方名稱用漢語拼音。如 1 xi an xinxi primary school 西安市新西小學。其中xi an xinxi 為西安市新西的拼音 首字母大寫 ...

中國路名英文翻譯,中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社群某棟)

根據現在的翻譯規則,所有特有名詞均可以翻譯成拼音。即zhong shan central road 中國的住址怎麼翻譯為英文 如某某市某某區某某社群某棟 1 中文地址翻譯原則 中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。2 中文地址翻譯範例 寶山區示...

龐樂樂用英文翻譯,樂樂工作室 英文怎麼翻譯

pang lele 其實中文名翻譯成英文名不難,只要姓氏拼音的首字母大寫然後用空格鍵與名字隔開,名字拼音的首字母也大寫即可。例 王小紅 wang xiaohong 你好,直接漢語拼音就是 pang lele 望採納,謝謝 樂樂工作室 英文怎麼翻譯 樂樂工作室 lele studio lele wor...