哪位大神能給翻譯成日語大概意思翻譯就行滿意回答等著你噢平凡,是生活的本色。我們每

2021-05-08 12:35:07 字數 752 閱讀 7171

1樓:快樂飛改革

平凡なのは生活の本色。私たちは皆、この浩とうとうわからな世界にとっても、非常に小さく、もろさ、取るに足りない。この世界も平凡、悲しみと歓、生と死、貧乏と富、世事の変更は、歴史の流れにとって、いくらかの平凡なことにほかならない。

「平凡で、元々はそう考えてまで本を読みました――『平凡の世界」というのが、はっと悟る。

2樓:寂寞

臨時、人生の本質です。私たちはそれぞれ、このホ不明瞭な世界のために、重要でない、壊れやすい、非常に小さい。世界は尋常では、悲しみと喜び、生と死、貧富、世界は変化している、歴史の過程で、それはいくつかの些細なことでしかありません。

「普通の世界」 、突然実現 - 通常のために、私はいつも本を読んでまで、そのように考えられてきた。

1、iciba、有道

3樓:

你把人生看得太簡單了,平凡才是極限的說。人人都要出賣些東西才能獲得,就像人為財死鳥為食亡的諺語說的那樣。平凡是個不可能的極限啊,無人能夠達到的說。

4樓:撒旦不要哭哦

平凡な、とは、生活の健闘した。私たちは皆、この浩緲の世界にとっても何人も他愛のない、もろく、微々たる水準だ。この世界でも平凡な、悲喜こもごもバンガ、生と死、貧乏と富、世の中を変えたため、が、過去の災禍にとって,何に平凡な事ではない。

平凡な、私を重んじるに対しては同じ考え方を持って、一冊の本を読んではみた——「平凡な世界」を合點がいった。

幫忙翻譯成日語,謝謝,請幫忙翻譯成日語,謝謝!

面接 務 皆様 鞠躬 申 28歳 既婚 今 x 現場主任 務 貴社 現場擔當 応募 參 私 初仕事 x 働 主 待遇 挑戦性 三年後 第二 貴社 二年 現場主任 働 私 常 社員 部下 公司裡別的成員就用前者,下屬就用後者 深 理解 先進的 5 s管理 仕方 知 夏普 古鷹 nec tokiwa 自...

求翻譯成日語

1 請假條 休暇願 因為詢問上司的承認,所以在日本這樣的時候不用屆 而用願 2 尊敬的領導 xx部長殿 應該寫自己的上司名字 3 因我父母離異母親一個人住現在病了需要做手術,父母 離婚後 母 一人 暮 病気 手術 4 由於沒有人照顧她所以我想請假回去照顧她,母 世話 人 休暇 頂 母 身 回 世話 ...

跪求大神幫忙翻譯成日文求大神幫忙翻譯成日語急用!!!!非常感謝!!!!

近年 馴染 名前 多 人 店 気 入 好 自分 家 買 中國 時代 90 下 80 付屬 中國 若者 新世代 開発 生 立 今日 數百 作成 値 同時 通訊 利便性 豊富 性 斬新 様 影響 最大 程度 若 世代 言 互 適切 補完2 成果 間。発展 前奏曲 將來的 影響力 中國 若 世代 大 変化...