求譯成日語

2021-05-04 10:04:42 字數 2044 閱讀 1639

1樓:匿名使用者

もっと良い解答がありました。

「私達は1人の作家と會ったことがありましてから あるいは話したことがありました後で、また彼のご著作を読んでいます。必ずもっと味わいができました。」と林語堂は言います。

魯迅紀念館へお手紙を書いたものはお受け取りになりませんか、もしもご返事をいただいたら、魯迅のご著作を読んでいるものはさらに會得ができるかどうか分からないです。以上、ご參考ください。

2樓:be呵呵呵

林語堂說:「我們在和一位作家見過或談過一次後,再去讀他的著作,必會覺到更多地領略。」不知道我給魯迅紀念館寫信,倘若收到回信,閱讀魯迅的著作是否會覺到更多地領略。

翻譯為:林語堂は言います:「私達はと一人の作家や相談は一度見た後に、更に彼の著作を読んで、必ず多く味わって眠りに。

」知らない私に魯迅記念館を書いて、返事を読むなら、魯迅の著作が多く味わって眠りに。

望採納,謝謝

3樓:水6元

林は言っ:.読み、応答を受信した場合、私は魯迅記念館に手紙を書くか分からない「私たちと一度に見たり話ライターは、彼らは彼の文章を読みに行く、確かに、より味が感じられます」魯迅の著作をより感じ、理解するだろうされています。

4樓:匿名使用者

林語堂は言います:「私達はと一人の作家や相談は一度見た後に、更に彼の著作を読んで、必ず多く味わって眠りに。」知らない私に魯迅記念館を書いて、返事を読むなら、魯迅の著作が多く味わって眠りに。

***-。-

5樓:

「一名の作家とあったか、或いは話したことがあったから、この作家の著作を読むと、必ずもっと多い味わいを得ることと感じる。」と林語堂は言う。魯迅記念館に手紙を送ると、たとえ返信をもらったら、魯迅の著作を読むと、もっと多い味わいを得ることと感じるかな。

6樓:月無痕

林語堂氏がかつてこう言った「作品を読む前に、その作家と出會って、話し合うことができるのであれば、作品の內容をより深く理解できるのであろう。」 私は魯迅記念館に手紙を送った。もし返事が貰えれば、魯迅の作品をもう一回読みにしよう。

きっと何か新しいものが感じられる。

7樓:匿名使用者

林は言った:.、私は魯迅博物館に手紙を書いて知らない「私たちと一度に見たり話ライターは、彼らは彼の文章を読みに行くと、彼は確かに、より味が感じられます」イベントが応答を受信し、読ん魯迅の著作をより感じ、理解するだろうしています。

8樓:峰馨天下

「作者本人と會った後、彼の作品を読んで、もっと覚悟をわかる。」と林語堂が言った。前魯迅記念館に手紙を出すことがあった。もし返信をもらえば、魯さんの作品をよく瞭解になるかも。

9樓:匿名使用者

林語堂(りん ごどう)氏がこう言った:「ある作家と會って、もしくは話し合った後にその作家の著書を読んだら、作品の內容をより深く理解できるのであろう。 」

「私はに魯迅(ろじん)記念館に手紙を出した後、もし返事が貰うと、魯迅の作品をもう一回読み込む。そうしたら、何か新しい発見を見出(みいだ)すのだろうか?」

月無痕ssd老兄改編版,個人認為他那個主觀感受太強(意譯)了,我這個比較客觀……題主要麼選他要麼選我吧。別的都是瞎掰,點使用者名稱看回答記錄就暴露水平(匿

ps如果你懂日語,請照著答案再打一遍。度娘顯示不出繁體字

10樓:匿名使用者

林は言った:私たちが見たりライターに話をしたら後,彼の本を読んで行く,続きを感じ、感謝されます。私は魯迅博物館に手紙を書くか分からない,応答を受信した場合,彼はより多くのを感じる場合は魯迅の著作を読んで、感謝。

11樓:匿名使用者

「ある作家を出會うことができ、もしくは1回で話し合うことが出來るなら、彼の作品をもう一度読んで、かならずより良く理解できる。」と林語堂氏はこう言いました。

「私は魯迅記念館に手紙を書きました、もし返信をいただければ、魯迅の作品を読んでいる間になにかの味わいが出ってくるだろう。」

一応ご參考まで。

求高手翻譯成日語,謝謝,求高手翻譯成日語 急求

秋 天気 涼 皆 風邪 引 服 多 建國記念日 皆 予定 決 祝日 日 人 旅行 皆 旅行 12月 四六級 皆 準備 殘 時間 2 月 皆 複習 努力 必 成功 頑張 個人翻譯,絕非機翻,品質 哦 秋 涼 皆 厚著 著 風邪 引 注意 國慶節 皆 何 計畫 連休中 旅行 行 12月 四六級試験 準備...

求翻譯成日語

1 請假條 休暇願 因為詢問上司的承認,所以在日本這樣的時候不用屆 而用願 2 尊敬的領導 xx部長殿 應該寫自己的上司名字 3 因我父母離異母親一個人住現在病了需要做手術,父母 離婚後 母 一人 暮 病気 手術 4 由於沒有人照顧她所以我想請假回去照顧她,母 世話 人 休暇 頂 母 身 回 世話 ...

幫忙翻譯成日語,謝謝,請幫忙翻譯成日語,謝謝!

面接 務 皆様 鞠躬 申 28歳 既婚 今 x 現場主任 務 貴社 現場擔當 応募 參 私 初仕事 x 働 主 待遇 挑戦性 三年後 第二 貴社 二年 現場主任 働 私 常 社員 部下 公司裡別的成員就用前者,下屬就用後者 深 理解 先進的 5 s管理 仕方 知 夏普 古鷹 nec tokiwa 自...