誰能幫我翻譯下,誰能幫我翻譯下

2021-05-15 12:17:44 字數 1761 閱讀 1785

1樓:衛馳月

e1'alba werre

美麗的守護中海油服美麗的守護中海油服達nientetienimi sosl tienmi中海油服每sempreso.say我們共同的嬰兒你和我

我只能給我iife向您顯示什麼i'am

誰能幫我翻譯一下下面的古文,

2樓:團結有力量

信不由中,質無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質,誰能間之!

出處———《左傳·隱公元年》

【譯文】講信用不是發自內心,即使有人質也是沒有用的.能懂得將心比心地辦事,並用禮來約束,雖然沒有人質,又有誰能離間他們呢?

典故:這是《左傳》描寫隱公三年,周鄭兩國國君為維護各自的利益以交換兒子作為「誠信」,但是,由於各自目的使然,最終「撕票」的故事。說的是:

誠信如果不是出自內心,單憑交換人質是無益的。心地光明,互相瞭解;寬厚相待,彼此體諒,照這種精神行事,再以禮義相約,縱然沒有人質,也可以實現「誠信」的目的!

3樓:匿名使用者

「誠意不是發自內心,交換人質也沒有用。能懂得將心比心地辦事,並用禮來約束,雖然沒有人質,又有誰能離間他們呢?如果確有誠意,那麼,山溪、池沼、沙洲旁的野草,大蘋、白蒿、聚藻之類的野菜,方筐、圓筥、鼎、釜等簡陋器皿,停滯的死水,路旁的積水,都可進獻鬼神,也可奉獻王公。

何況君子訂立兩國的信約,遵禮行事,又**用得著人質呢?《國風》中有《采蘩》、《採蘋》,《大雅》中有《行葦》、《泂酌》,這四篇詩都是表彰忠信的呢。」

4樓:唐子畏

「信(誠信)不由中(不是發自內心),質(交換人質)無益(也沒有用)也。明恕(明白了忠恕之道)而行,要(約束)之以禮(禮法),雖無有質(雖然沒有交換人質),誰能間之(誰又能夠離間他們呢)!」

誰能幫我翻譯一下,謝謝。

5樓:匿名使用者

sample report 抽樣報告

pattern and grading 模式和等級

dummies

development sample (d/s) 開發樣品

counter sample c/s 對等樣品

duplicate counter sample 對等樣品副本

production sample p/s 生產樣品

how to measure 測量方法

colour 顏色

colour evaluation - visual method 顏色評估--目視法

specifications illuminants 規格光源

誰能幫我翻譯一下呀?

6樓:春回

1在某方面有天賦2真的關心3讓我大笑

4聽者5和...一樣6與...類似7與...不同8.鏡子9對...嚴肅/認真版10只要11發揮某人特長

12得到更好權的分數13他不努力14諺語

15事實上16一位真正的朋友會為你伸出援手觸動你的心17應該18越來越流行

19?20與某人分享某物 22資訊

誰能幫我翻譯下這個句子,誰能幫我翻譯一下這個句子的意思

這是那個歷史上最卑微的皇帝啊 有一次,北魏孝靜帝去鄴城東邊打獵,駕馬賓士 快得像飛一樣。監衛都督烏那羅受工伐在後面喊道 皇上不要駕馬跑那麼快!大將軍會罵你的!還有一次,高澄陪孝靜帝喝酒,舉起大杯對孝靜帝說 微臣高澄給陛下敬酒了。孝靜帝無法遏止心中的怒火,說 自古就沒有不滅亡的國家,朕還為什麼要這樣 ...

誰能幫我翻譯一下這段古文誰能幫我翻譯一下這段古文

頂樓的翻譯沒錯是選自 荀子 勸學篇裡面一段.不過有幾句翻譯不準確.莖長四寸不可以翻譯成只有四寸高,準確的應該是其草 樹 莖細長約四寸.因為如果照只有四寸高有不準確性,因為古文裡面只說莖並沒提及分枝和梢.白沙在涅,與之俱黑 白沙混進了黑土裡,就再不能變白了 個人感覺這樣翻譯不符合原文原意,應該翻譯成白...

誰能幫我翻譯這篇英文下,急求,誰能幫我翻譯這篇英文下,急求!!!

1介紹隨著多核心處理器和日益普及的地方 叢集安裝,更好的理解行為成為並行應用程式的必要性。建立一個可持續發展的計劃將使生態系統為歐洲高效能硬體設施的執行需要大規模並行應用程式更容易接近。可以這樣說,提高並行化的流行導致了敢需要的方法和工具能夠自動分析和 並行應用程式的效率。一個小分子團或建立網格安裝...