未若柳絮因風起因的意思未若柳絮因風起的因是什麼意思

2021-03-06 20:12:41 字數 5834 閱讀 8634

1樓:先生矣

詠 雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期

譯文:陳太丘跟一個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」 元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

重點:○1撒鹽空中差可擬( 大致,差不多 )(相比 )○2未若柳絮因風起(乘著,趁著 )

○3過中不至(到 ) ○4相委而去( 丟下 )○5講**義(講解 )(討論 )

○6去而乃至( 才 )( 到 )

○7俄而雪驟( 不久,一會兒 )(急速,大 )○8太丘捨去(放棄,即不再等候)(離開,就走了)○9與友期行(約定)(同行)

○10與兒女講**義(這兒當「子侄輩」講)○11下車引之(牽,拉) ○12入門不顧(回頭看)○1未若柳絮因風起 翻譯:不如(比作)柳絮乘著大風飄起。

○2待君久不至,已去。 翻譯:(我父親)等了您很久,您都沒到,(他)已經走了。

○3非人哉!與人期行,相委而去。 翻譯:真不叫人哪!和別人約好一起走,卻把別人丟下,獨自走了。

○4友人慚,下車引之,元方入門不顧。 翻譯:(父親的朋友感到慚愧,便從車上下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自己的家門。

2樓:匿名使用者

柳葉地上被風吹起來了。

3樓:窗櫺

因:憑藉,依靠。

整句話:不如比作柳絮隨風飄起。

4樓:☆飄雪的季節

不如比做風把柳絮吹的滿天飛

這句話出自 詠雪 初一上冊

未若柳絮因風起的因是什麼意思

5樓:抱香蕉睡覺

一、釋義

1、因:憑藉。

2、這句話的意思是不如比作風吹柳絮滿天飛舞。

二、出處

1、出自:《世說新語·言語》。

2、謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

三、譯文

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」

他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

6樓:我們一起燥起來

因:憑藉。

拓展資料:

1、原文:

《詠雪》

南朝 劉義慶

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

2、釋義:謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。

」他另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。

她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

3、賞析:言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,成為一段佳話。

《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾,「讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。」

4、詩人介紹:劉義慶(403~444)南朝宋著名文學家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。

自幼才華出眾,愛好文學,喜納文士,其撰筆記**集《世說新語》,是六朝志人**的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對後世**影響極大。

其中「周處除三害」、「望梅止渴」、「擊鼓罵曹」等故事,成為後世戲曲**的素材,「新亭對泣」、「子猷獻戴」等也成為後世詩文常用的典故。

7樓:胭脂魚魚魚

①內集:家庭聚會。講**義:

講解詩文。   ②俄而:不久   ③驟:

又大又急。   ④欣然:高興地   ⑤未若:

不如。   ⑥因:憑藉⑦即:

就是   ⑧「白雪」句:大意是,白雪紛紛揚揚像什麼。   ⑨「撒鹽」句:

大意是,往天上撒鹽差不多可以相比。差可擬:差不多可以相比。

差,大致、 差不多。擬,相比。   10.

「未若」句:大意是,比不上柳絮隨風飛舞。按:

以上三句都仿效漢武帝「柏梁體」歌句,七言,每句用韻。   11.何所似:

像什麼   12.無奕女:指謝道韞。

  13.欣然:高興的樣子,文中指謝安高興地說.

  14.謝太傅:謝安,字安石,東晉政治家。

死後追贈為太傅。

8樓:匿名使用者

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

[1][編輯本段]註釋譯文

註釋(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。

(2)撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 )

(3)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:趁著;順著 )(「因」在這裡有特殊含義)

(4)講**義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 )

(5)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)

(6)與兒女講**義(兒女:這兒當「子侄輩」講,即年輕一輩)

(7)內集:家庭聚會。

(8)講**義:講解詩文。

(9)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。

(11)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

(12)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

(13)古今異義

兒女古義:子侄輩的年輕一代

今義:自己親生的兒子與女兒

因古義:趁,乘

今義:因為

譯文和原文對照

謝安在一個寒冷的雪天召開家庭聚會,跟子侄輩們講解詩文。

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。

不久,雪下得更大了,謝安高興地說:「這白雪紛飛的樣子像什麼呢?」

俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」

他哥哥的長子謝朗說:「和鹽撒在空中差不多。」

兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」

他哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑風滿天飛舞。」

兄女曰:「未若柳絮因風起。」

謝安高興地大笑起來。

公大笑樂。

謝道韞就是謝安大哥謝奕的女兒,也是後來左將軍王凝之的妻子。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也

9樓:匿名使用者

一詞形容春天風大給柳旭彬旭都刮的可暖,樓市汙染環境。

10樓:匿名使用者

有夜釣的地上。風吹起來了。

11樓:一歲半鴨

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:

「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:「不如比作風吹柳絮滿天飛舞。

」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。)

12樓:七七小鬼

不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞

因:憑藉

13樓:玖璃小仙女

是指乘風而起的意思,因:趁,乘

14樓:01章勇

大意是,不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞

原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義①。俄而雪驟②,公欣然曰:「白雪紛紛何所似③?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬④。」兄女曰:

「未若柳絮因風起⑤。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也⑥。

譯文詠 雪

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「把鹽灑在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

15樓:匿名使用者

因為的意思,就是柳絮因為風吹起

16樓:夢中人快樂公主

不如比作柳絮隨風飄舞。

17樓:匿名使用者

(因風)乘風,(因)趁,乘。

18樓:釋靖止靈凡

未若柳絮因風起中的"因",意思是由於、因為。

這裡的因,介詞,與後面的「風」組成介詞結構,作動詞「起」的狀語。全句的意思是:不如說像柳絮因為風吹而飄起來。

19樓:關棟樸飛雙

因,在本文中意思為乘。本句意思為:不如比作雪白的柳絮乘風飛起。

20樓:良啟西門爾雲

不好意思弄錯了,是「憑藉」的意思

21樓:左濤逯飛文

未若柳絮因風起一句中的「因做動詞」乘」講。意思是「不如說成柳絮乘風飛起形象」。

「未若柳絮因風起」的「因」什麼意思?

22樓:evisu金

因:憑藉,有抄

跟隨的意思。

讀音:因

baiyīn

釋義:原故,原由du,事物發生前已具zhi備的條件:原~、dao~素、~果。

病~、 理由:~為(wéi)、~而。、依,順著,沿襲:

~此、~之、~循(a.沿襲;b.遲延拖拉)、~噎廢食、陳陳相~。

反義詞:果

出處:貴賤雖復殊途,因果竟在何處?——《梁書·範縝傳》

自謂得其勢,無因有動搖。——白居易《有木》詩誰因誰極。——《詩·傭風·載馳》

論世之事,因為之備。——《韓非子·五蠹》

因人成事者。——《史記·平原君虞卿列傳》

因厚幣用事者臣靳尚。——《史記·屈原賈生列傳》

殷因於夏禮,所損益可知也。——《論語·為政》

因遺策。——漢·賈誼《過秦論》

因秦宮室,據其府庫。——張衡《東京賦》

因心則友。——《詩·大雅·皇矣》

親有禮,因重固,閒攜貳,覆昏亂,霸王之器也。——《左傳》

未若柳絮因風起什麼意思未若柳絮因風起的因是什麼意思

大意是,比不上柳絮隨風飛舞 原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義 俄而雪驟 公欣然曰 白雪紛紛何所似 兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬 兄女曰 未若柳絮因風起 公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也 譯文詠雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛...

古文未若柳絮因風起的翻譯未若柳絮因風起怎麼翻譯?

意思 不如比作風吹柳絮滿天飛舞。出處 南朝文學家劉義慶的 詠雪 原文節選 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯文 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久...

飄飄雪花何所似 未若柳絮因風起什麼意思

這紛紛揚揚的白雪像什麼?不如比作柳絮憑藉風而起。出自 世說新語箋疏 詠雪 南朝劉義慶 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯文 謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的...