《世說新語》中《詠雪》中未若柳絮因風起的好處

2021-05-30 17:57:13 字數 5380 閱讀 2179

1樓:匿名使用者

全文是:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」

公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

這裡用了比喻。

比喻首先是真,或者說是相似。

本來用鹽比喻雪或用柳絮比喻雪都未嘗不可,可以取其「白」的相似。但是鹽沉重,且平時是不在空中的,謝子朗(文中「胡兒」)用鹽做比喻,就比較生硬;而謝道韞用柳絮比喻,因為春天柳絮原本就漫天飛舞,所以用來比喻雪更貼切,既有顏色上的相似,也有形態動感上的相似。

相反,如果比喻的不是驟起的飛雪,而是地上的積雪,可能鹽的比喻就更貼切一些了。

再仔細看一些,文中說「俄而雪驟」,謝安(文中的太傅)又說是「白雪紛紛」,我們料想雪下得不小。小雪未嘗不能如撒鹽粒一樣是顆粒狀,但如果是文中所描述的大雪,則必然飄動如柳絮而形象,也更有美感。

2樓:小舞

比喻首先是真,或者說是相似。

本來用鹽比喻雪或用柳絮比喻雪都未嘗不可,可以取其「白」的相似。但是鹽沉重,且平時是不在空中的,謝子朗(文中「胡兒」)用鹽做比喻,就比較生硬;而謝道韞用柳絮比喻,因為春天柳絮原本就漫天飛舞,所以用來比喻雪更貼切,既有顏色上的相似,也有形態動感上的相似。

相反,如果比喻的不是驟起的飛雪,而是地上的積雪,可能鹽的比喻就更貼切一些了。

再仔細看一些,文中說「俄而雪驟」,謝安(文中的太傅)又說是「白雪紛紛」,我們料想雪下得不小。小雪未嘗不能如撒鹽粒一樣是顆粒狀,但如果是文中所描述的大雪,則必然飄動如柳絮而形象,也更有美感。

未若柳絮因風起,初中語文教材的這則《詠雪》,出自《世說新語》的哪一章,哪一節? 20

3樓:另類羚羊

《詠雪》選自《世說新語》一書『『言語』』一門。

《陳太丘與友期》選自《世說新語》一書『『方正』』一門。

這是肯定答案,相信我!!!

4樓:月照孤城

《詠雪》選自《世說新語》「言語」一門,《陳太丘與友期》選自《世說新語》「方正」一門。我只能給出怎樣的答案了。

5樓:匿名使用者

言語第二之七十

一、詠雪之才

6樓:丶替身亻鬼儡

《世說新語箋疏》中的「言語」一門。這是準確的答案

《世說新語》中的《詠雪》一則怎麼解釋?

7樓:

譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。

擴充套件資料

《世說新語》是由劉義慶組織一批文人編寫的。它是六朝志人**的代表作,主要記載漢末年到東晉士族階層的逸聞軼事,比較全面地反映了這個時期士族階層的荒誕生活和風氣。

在中國**中自成一體,後代仿作很多。書中存在不少消極因素,但也有不少批評黑暗,諷刺奢淫,表彰善良的記述。全書語言精煉,善於通過一言一行刻畫人物肖像,精神面貌。

全書按內容分類記事,共分德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,「詠雪」選自「言語」一門。

這篇散文言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。

文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。「謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。」文章第一句交代詠雪的背景。

東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們,時間、地點、人物、事件全都說到了。

接著寫主要事件詠雪,其實是主講人出題考聽眾。答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的「撒鹽空中」,另一個是謝道韞說的「柳絮因風起」。

接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?

原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪,這使主講人感到很高興。

主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是一個有力的暗示,表明他欣賞及讚揚謝道韞的才氣。

8樓:匿名使用者

譯文:謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。

」他另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

9樓:東京飲品

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽差不多可以相比。

」他另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。

她就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

10樓:匿名使用者

詠 雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期

譯文:陳太丘跟一個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」 元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

呵呵兩則都給你了~~~~

11樓:匿名使用者

《詠雪》

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。

客人問他:「你的父親在家不在?」陳元方回答說:

「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:「不是人啊!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。

」客人感到很慚愧,便從車裡下來,想拉遠方的手,遠方走回家不去理他。

12樓:匿名使用者

《詠雪》原文:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》原文:

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。

客問元方:「尊君在不?」答曰:

「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!

與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

」 友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

譯文:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。客人問他:「你的父親在家不在?

」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:

「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:

「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。」客人感到很慚愧,便從車裡下來,想拉遠方的手,遠方連頭也不回地走回家不去理他。

13樓:談笑古

撒鹽空中差可擬; 未若柳絮因風起

14樓:零點祝福

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如把它比作風把柳絮吹得滿天飛舞吧。」太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

15樓:孤獨劍

azsdfrgtyhjuk,

16樓:匿名使用者

幹什麼非問這些無聊的問題

未若柳絮因風起中得未若什麼意思?

17樓:匿名使用者

未若柳絮因風起 未:1、不如 若:彷彿。

這句話的意思就是:不如說(雪花)彷彿柳絮被風吹拂的樣子。

詠雪中寫道 撒鹽空中差可擬未若柳絮因風起,請你用描寫方式展現

雪花,看不見的精緻落在手中,軟綿綿的。世界披上白襖,柔美安靜得宛如一回只善良的小綿羊答 風拂過它的衣袖,掀起了一片白茫。這似乎是鹽,仿若我張嘴就能在舌尖觸到那麼一點鹹意 又似乎是柳絮,如果我不及時捂住口鼻,就會把這調皮的小東西吸進我柔嫩的內腔。雪,兀自旋轉飛舞著 詠雪中,撒鹽空中差可擬與未若柳絮因風...

未若柳絮因風起什麼意思未若柳絮因風起的因是什麼意思

大意是,比不上柳絮隨風飛舞 原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義 俄而雪驟 公欣然曰 白雪紛紛何所似 兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬 兄女曰 未若柳絮因風起 公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也 譯文詠雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛...

古文未若柳絮因風起的翻譯未若柳絮因風起怎麼翻譯?

意思 不如比作風吹柳絮滿天飛舞。出處 南朝文學家劉義慶的 詠雪 原文節選 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯文 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久...