辛棄疾卜運算元的大意,辛棄疾卜運算元詠梅的大意

2021-03-03 22:53:38 字數 526 閱讀 7162

1樓:奉美媛裘綢

卜運算元襲

驛亭之外,靠近斷橋的bai旁邊,孤單寂寞地綻開du了花,卻無人作zhi主。每當日色dao西沉的時候,總要在內心泛起孤獨的煩愁,特別是颳風下雨。

不想費盡心思去爭芳鬥春,一意聽憑百花去嫉妒。零落凋殘變成泥又碾為灰塵,只有芳香依然如故。

這裡還有其他文章的譯文,希望對你有幫助

2樓:禮玉枝德詞

卜運算元.詠梅

【宋】陸游

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著迴風和雨。

無意苦爭春,一任

答群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

作者在這首詞中以受到風雨摧殘和群花妒忌的梅花自喻,宣稱:即使被粉碎成塵土也不會改變它芳香的品質.雖然表達了作者對理想的堅持,但同時也反映了他孤芳自賞的心情.

俏:俏麗

無意苦爭春,一任群芳妒:表達了作者與世無爭孤芳自賞的心情.

李之儀《卜運算元》全詩,《卜運算元》李之儀 譯文

卜運算元 宋 李之儀 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。這首 卜運算元 是北宋詞人李之儀的代表作。品賞這首詞,或能對古人愛情 友情 中華民族特有的情感發散方式,有深一層的理解。這首詞看似明朗如話,實則包蘊甚深,表現了一個相思女子...

卜運算元送鮑浩然之浙東的景色描寫,把卜運算元送鮑浩然之浙東改寫成一段寫景文

水好像是眼波流轉,山好像是眉峰攢聚。要問遠行的人去 山水交匯的地方。方才送春天走了,又送你回去了。要是到江南趕上了春天 千萬要好好欣賞一下這春光!詩人把景語變成情語,把送別時所見自然山水化為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,彷彿變成了他所想念...

毛澤東的《卜運算元詠梅》

原文 卜運算元 詠梅 作者 朝代 近代 風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。譯文 風風雨雨把冬天送走了,漫天飛雪又把春天迎來。懸崖已結百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏麗競放。梅花她雖然美麗但不與桃李爭豔比美,只是把春天訊息來報。等到滿山遍...