1樓:匯才文化
《呂氏春秋》是在秦國丞相呂不韋主持下, 集合門客們編撰的一部黃老道家名著。此書以儒家學說為主幹,以道家理論為基礎,以名、法、墨、農、兵、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說為一爐,閃爍著博大精深。
急求翻譯呂氏春秋
2樓:網友
宋景公在位的時候,有段日子心裡不安穩,很害怕啊,召子韋來問:「我心裡不安慰,為什麼啊?」
子韋說了:「心裡不安慰,是上天的懲罰啊;您的心,是宋國的疆土啊。大禍到了您頭上了!雖是這樣,但也可以把禍轉到宰相身上。」
宋景公說:「宰相?我讓丫的治理國家來著,轉到他那,他死了(沒人治理國家),不好。」
子韋又說:「那轉到人民身上。」
宋景公說:「人都死了,我還當誰的大王啊。我還不如死了呢。」
子韋接著說:「那轉給這個年月。」
宋景公說:「年月不好,人民吃不飽,就是糧食不豐收大家沒飯吃。又都餓死了。我當人大王,為了自己讓人民代我去死,那誰還願意奉我為王啊。我是死定了,你不要再說下去了。」
子韋趕緊後退,向北跪拜。吼道:「我要祝賀君王。老天在上面聽著呢。君王三句話都是無上功德,老天必定有三個賞賜。現在心不安遷移了三次居所,君王能多活21年啊!」
宋景公說:「你咋知道的?」
子韋回答:「有三句功德的話,肯定有三次賞賜,您的心不安肯定遷移了三次。(心不安遷移地方的週期)一次和星星位移七次的規律一樣,星星一次位移要一年。
三乘七等於21,隨意我說大王能多活21年啊。我請求跟在大王身邊伺候您。您的心不安穩不消散,我就去死!
宋景公說:「好。」
這一夜,宋景公心裡果然不亂蹦了!
oh ye
急求《呂氏春秋》中一篇古文的譯文!!**等!!
3樓:網友
宋國有一戶姓丁的人家,家裡沒有水井,要到外面去取水,所以時常要有乙個人在外面奔波。以後他們家自己挖了一口井,於是對別人說:「我們挖了一口井,家裡就多了乙個人。
有人聽了這句話就向另外的人傳話說:「丁家挖了一口井,井裡出來乙個人。」 於是全國的人都談論這件事,把它傳到宋國國君那裡。
這個故事說明傳言易訛,所以凡是要親自調查,才能瞭解事情的真相;不可輕信傳言,否則會造成視聽混亂。
這個故事告訴人們,聽到任何傳聞後,都要動腦想一想,有必要時,就親自考察一下它是否符合實際,不可盲目信從,也不要當「小廣播」,以防上當受騙。
4樓:歸來華髮蒼顏
宋國有一家姓丁的人,家裡沒有井,而要到外邊去打水灌溉,經常要派乙個人在外面。等到他家打了一口井,就告訴別人說:「我家打了一口井,得到了乙個勞力。
有聽到這話便到處傳播訊息的人說:「丁家挖井得到了乙個人。」國都的人講這件事,傳到了宋國國君那裡。
5樓:菲10菲
宋國有個姓丁的家族,家中沒有井,(種地)需要到外面取水灌溉,這樣就得要乙個人經常在外面(取水),等到他家打了井,他變告訴別人說:「我打井得到乙個人」,聽到這個話的人向別人宣傳「丁家打井從井中挖出乙個人來。」宋國的人紛紛流傳著「宋家打井從井中挖出乙個人」,宋國的國君聽說了這件事情,便派人到丁家詢問這個情況,丁家的人對國君派來的人說「我打井後可以節省下乙個人來使用,不是在井中挖出乙個人呢」。
急求長見〈呂氏春秋〉原文加翻譯有講解更好!!!謝謝好心人
6樓:池吉帆
長見《呂氏春秋》
原文:智所以相過,以其長見與短見也。今之與古也,尤古之於後世也;今之與後世,亦猶今之與古也。故審知今則可知古,知古則可知後,古今前後一也。古聖人上知千歲,下知千歲也。
譯文:智力過人就看他對問題見識的長短,現在和古代的關係,就像古代和未來的關係。現在和未來的關係,就像現在和古代的關係。
所以審清了現在的狀況,可以知道過去,知道了過去,可以知道未來,過去,現在和將來,是可以互通,互相借鑑的。故有"聖人瞭解前後千年的"說法。
呂氏春秋 去尤的譯文急求
7樓:匿名使用者
《呂氏春秋·去尤》
原文】人有亡鈇者①,意②在鄰之子,視其行步,竊斧也;顏色竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧也。抇③其谷而得其斧。他日復見其鄰之子,動作態度,無似竊斧者。
其鄰之子非變也,己則變矣。變也者,無他,有所尤也④。
註釋】亡鈇:丟失斧子。②意:猜想。③抇:掘開。④尤:過失;錯誤。
譯文】從前有乙個丟失斧子的人,非常注意觀察鄰居的兒子的舉動。
看到他走路,像偷斧子的樣子;看他的臉色,像偷斧子的樣子;聽到他講話,也像偷斧子的樣子。總之,他的動作態度,沒有一樣不像偷斧子的樣子。後來掘開山谷裡的水,找到了斧子。
第二天,再看鄰居的兒子,他的動作態度都不像偷斧子的樣子了。鄰居的兒子並沒有改變,而是自己的懷疑心理改變了。這個改變不是別的,而是由於先前的看法有錯誤。
《呂氏春秋》一則寓言的譯文,急求,,,
8樓:蝶戀鮮
【掩耳盜鈴】
出處:《呂氏春秋·自知》
原文:「範氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負;以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。」
譯文:晉國的大夫範氏滅亡的時候,有個老百姓得到乙隻鍾,想要把它揹走。只是鐘太大,沒法背。
於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起來,那個老百姓怕別人聽到響聲來搶這隻鍾,趕忙把自己的耳朵堵起來,以為自己聽不見,別人也就聽不見了。
簡注〗①範氏之亡:晉卿範氏(範武子之後)被智伯所滅時。②鍾:似鈴而大者。③椎:鐵錘子。④遽:急忙。
9樓:
天下輕於身,而士以身為人。
呂氏春秋察今的原文和翻譯急求,求《呂氏春秋 察傳》原文及翻譯!
刻舟求劍抄 楚人有涉江者,其劍自襲舟中墜於水bai。遽契其du舟,曰 是吾劍之所從墜zhi。舟dao止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!楚國有一個搭船過江的人,不小心將隨身佩帶的劍從船邊掉到江裡去了。他急忙在船邊掉劍的地方刻了個記號,說 這裡就是我的劍掉下去的地方。等船停...
《呂氏春秋齊人有好獵者》原文及翻譯
原文 齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則羞對其家室,出則愧對其知友。其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰 君宜致力於耕作。獵者曰 何為?人不對。獵者自思,得無慾吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。翻譯 寓意 這篇...
高手幫忙翻譯!急求高手幫忙翻譯!急求
says swimming benefits health greatly.he thought he s absolutely true.teacher isn t inclined to georage s excuse.sign if terms and conditions are ok.t...