天外來石文言文,文言文 天外來石的原文

2025-05-13 11:51:13 字數 2453 閱讀 7013

文言文 天外來石的原文

1樓:網友

原文:治平元年,常州日禺時;天有大聲如雷,乃一大星,幾如月,見於東南。少時而又震一聲,移著西南。

又一震而墜在宜興縣民許氏園中,遠近皆見,火光赫然照天,許氏藩籬皆為所焚。是時火息,視地中有一竅如杯大,極深。下視之,星在其中熒熒然,良久漸暗,尚熱不可近。

又久之,發其竅,深三尺餘,乃得一圓石,猶熱,其大如拳,一頭微銳,色如鐵,重亦如之。州守鄭伸得之,送潤州金山寺。至今匣藏,遊人到則發視。

王無咎為之傳甚詳。

譯文:治平元年,在常州,太陽要落下去的時候,天上發出如同響雷一般的巨聲,原來是一顆大星,幾乎像月亮,出現在東南方向。不久又雷鳴般地響了一聲,移到西南。

又響一聲墜落到宜興縣民許氏的園子裡,遠近的人都看見,火光照亮天空,許家的籬笆都被燒著了。這時火已熄滅,看見地上有乙個洞像杯子一樣大,很深。向下看,星星在洞中發出微弱的光亮,很久才漸漸暗下去,還熱得不能靠近。

又過了很長時間,才開始挖這個洞,挖到三尺多深,就挖出一塊圓石頭,尚熱,像拳頭那麼大,一頭略尖,顏色像鐵,重量也像鐵。州長官鄭伸得到了它,就把它送到潤州的金山寺。這塊石頭到今天仍用匣子珍藏著,遊人到了就開啟看。

王無咎為這事作的傳非常詳細。

2樓:潮男轉折點

這裡是全文和全文翻譯。

隕石 [宋]沈括。

治平元年,常州日禺時,天有大聲如雷,乃一大星,幾如月,見於東南。少時而又震一聲,移著西南。又一震而墜,在宜興民許氏園中。遠近皆見,火光赫然照天,許氏藩籬皆為所焚。

是時火息,視地中只有一竅如杯大,極深。下視之,星在其中,熒熒然,良久漸暗,尚熱不可近。又久之,發其竅,深三尺餘,乃得一圓石,猶熱,其大如拳,一頭微銳,重亦如之。

州守鄭伸得之,送潤州金山寺,至今匣藏,遊人到則發視。王無咎為之傳甚詳。

翻譯 隕石。

北宋治平元年,在常州,太陽落山的時候,天空中發出像打雷一樣的巨響,原來是一顆大。

星,幾乎像月亮一樣,在東南方出現。不一會而又震響了一聲,移到西南方去了。又一震響後,星星就落在宜興縣乙個姓許的人家的院子裡,遠處近處的人都看到了,火光明亮照天,許家的籬笆都燒燬了。

這時火熄滅了,看地面上有乙個像茶杯大小的洞穴,很深。往下看,星星在洞穴裡面,發著微弱的光。過了好久,才漸漸暗下來,還熱得不能靠近。

又過了很長時間,掘開那個洞穴,有三尺多深,才得到一塊圓形的石頭,還很熱,它大小像拳頭一樣,一頭略微尖些,顏色像鐵,重量也像鐵似的。

常洲的太守鄭伸得到它,送到潤州金山寺儲存。到現在還用匣子裡藏著,遊人到了那裡就開啟匣子給人們看。王無咎為此寫了篇文章,記載得很詳細。

3樓:手機使用者

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與遊者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

天外來石文言文以什麼意思

4樓:刷個

原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。

兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。

實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文:山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這裡的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。

蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這裡實在是人間的仙境啊!

自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

5樓:網友

1.從高處掉落下來的石頭 石塊。

2.隕石。

天外來石文言文中的見什麼意思

6樓:

這裡,「見」通「現」,出現的意思。

原文。天外來石,治平元年世粗爛,常州日禺時;天有大聲如雷,乃一大星,幾如月,見於東南。少時而又震一聲,移著西南。

又一震而墜在宜興縣民凳纖許氏園中,遠近皆見,火光赫然照天,許氏藩籬皆為所焚。是時火息,視地中有一竅如杯大,極深。下視之,星在其中熒熒然,良久漸暗,尚熱不可近。

又久之,發其竅,搜漏深三尺餘,乃得一圓石,猶熱,其大如拳,一頭微銳,色如鐵,重亦如之。州守鄭伸得之,送潤州金山寺。至今匣藏,遊人到則發視。

王無咎為之傳甚詳。

7樓:文以立仁

則雹 見:通現,讀xiàn,出現的意思則遊。見於東南:也就孫盯銷是「現於東南」,出現在東南方。於,相當於「在」。

文言文的譯文,文言文的譯文

1乾旱時就囤積船,熱時就囤積皮衣。好象是囤積居奇的意思吧 2河間的遊僧 我不確定 3 我說不好 4一件價值連城的皮衣是由很多的狐皮製成的 是不是冰凍三尺,非一日之寒的意思 5 都沒有了,毛髮將附著在 呢 是不是隻注重外表的華美而忽視內在的東西是不可取的意思 永公學書 文言文的譯文是什麼?智永住在吳興...

蝙蝠文言文文言文翻譯蝙蝠

蝙蝠 原文 鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰 汝居吾下,何踞傲乎 蝠曰 吾有足,屬於獸,賀汝何用?一日,麒麟生誕 蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰 吾有翼,屬於禽,何以賀與 麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰 如今世上惡薄 偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!譯文 鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒...

如何學好語文文言文,如何學好語文文言文

文言文教學是語文教學的重要組成部分,文言文試題是高考的重頭戲,有的同學經常會問,平時如何學好文言文才不至於在高考中失分呢?我認為能注意以下幾點,學好文言文 提升高考的命中率就沒什麼問題了。第一,要有相關的歷史知識。常言說,文史不分家。每個人都是生活在一個時代裡的,這個時代的政治 經濟 文化等必定會對...