漢譯英漢譯英 漢譯英 漢譯英 漢譯英

2023-05-12 04:35:19 字數 2010 閱讀 3801

英譯漢 英譯漢

1樓:偲偲入寇

第一印象往往是持久的。事實上,如果你處理得當,你就可以享受到被社會學家稱之為「光環效應」的好處。這意味著,對於剛遇到你的人,你如果在開始的關鍵幾分鐘裡表現得積極,他將可能認為你做什麼都是積極的。

你的一舉一動都會大大影響面試者對你的第一印象。在一個跨時代的交流研究中,心理學家發現,有關我們的感情和態度的資訊,7%來自我們所使用的單詞,38%來自我們的聲音,令人吃驚的是55%來自我們的面部表情。事實上,當我們的面部表情或音調與我們的話語有不協調感時,聽者通常會把更多的注意力放在非語言資訊上。

為了給第一次遇到你的人一個積極的印象,開始先要有一個自信的握手。如果面試官沒有主動的握手,你先伸出你的手。無論何時只要你能選擇座位,選擇一個他(或她)辦公桌旁邊的椅子,而不是在桌子對面。

這樣的坐法可以消除你們兩人的溝通障礙,並且有效減少一些立場的對抗性。如果你只能坐在桌子對面,在你坐下時略微轉動你的椅子,或者改變你的身體角度,使你不要在直接面對你的面試官。

控制你的身體語言,以確保你不會顯得過於急切盼望這份工作,或者太急於討好別人。保持辦理公事時一本正經的神態。最常見的例子,不適當的微笑就是一種削弱語言資訊的非言語行為---這使你顯得優柔寡斷缺乏自信。

粗略翻譯了一下,基本保證正確,有疑問再說吧。

英譯漢英譯漢

2樓:匿名使用者

步行(散步)--和游泳、騎自行車和跑步一樣--是一種有氧運動,能夠通過增加給**和肌肉的供氧量,而為體力的輸出消耗和身體的耐久力構築能量。

這類的運動能夠成為預防心臟和(血液)迴圈方面疾病的一個基本因素。

作為一種可能是最不費力、最安全的有氧運動,步行是大多數人都最為接受的鍛鍊方式。以一個合適的速度步行能通過促進心和肺工作而增進心臟和呼吸系統的功能,但是同時(心肺工作的)比率比其他大多數運動要來的平緩。

3樓:匿名使用者

最後一次就愛你 老兄,明顯就是電腦直接翻譯嘛,一點也不通順。

4樓:網友

走——就像游泳、騎自行車和跑步——是一種有氧運動能力的構築能量輸出和身體耐力通過增加供氧的**和肌肉。這樣的鍛鍊可能是一個主要因素及迴圈系統疾病預防的心。

作為可能是最艱苦卓絕的、安全的有氧活動,散步是最可接受的運動次數最多的人。走在舒適的速度提高了系統的效率是通過激發心肺呼吸系統和心臟,肺,但在一個更加漸進的速率比大多數其他的運動方式。

漢英翻譯

5樓:匿名使用者

你好riyveiuepi

銷售溝通智慧企業方法賺大錢等··

exfmygmqai0130227482cvqpgptuzy6251228277

漢譯英漢譯英漢譯英漢譯英

6樓:查紅玉

1.由於備受多年內戰的煎熬,全民族都渴望和平。(long for)

bitterly afflicted with many years of civil war, the whole nation longs for peace.

2.每年聖誕節期間,商家們各顯神通來招攬生意。 drum up (l. 6)

during the season of christmas each year, traders use their own unique tricks to drum up their business.

3.你沒有權利告訴任何人什麼是對什麼是錯。to be entitled to (do) sth. (l. 13)

you are not entitled to teach any one what is right or what is wrong.

4.當他發現兩歲的兒子學會頂嘴了,他覺得又好氣又好笑。 to talk back (l. 26)

when he found his two-year-old son learned to talk back, he felt angry and funny.

求翻譯,漢譯英。謝謝,高分求翻譯 漢譯英,謝謝

1.對貧困的擔心使他憂慮重重。his mind was stuffed with worries on poverty.2.湯姆的聰明絲毫不亞於班上的第一名學生。tom s wisdom is no second to the class top student.3.我認識他,但我們說不上是朋友。i...

5句漢譯英

1.我正在為我的家人找一套新的公寓 i am looking for a new flat for my family.2.李家想要什麼樣的公寓 what kind of flats do the lis want?3.我的臥室很大而且就在還邊 my bedroom is very big and ...

這樣翻譯對嗎漢譯英字,這樣翻譯對嗎 漢譯英 六個字

南無阿彌陀佛,這六個字翻譯過來就是 全心全意為眾生服務。一切都是為別人不是為自己。人情世故都不懂,還出家!自己的父母置生死於不顧,還指望你去普度眾生,天大的笑話。先做好 人.在談修學,佛法的 修學,是要以小乘法為基礎的,小乘的地基都沒打好,還能蓋好大乘的樓房麼?小乘法就是以 孝親尊師為大根大本,一個...