幫忙翻譯這段,高分答謝

2022-10-16 20:47:02 字數 816 閱讀 7178

1樓:漢中張良廟

當使用微軟的excel或其他**儲存方法時,最好使用上述指定說明的命名規則。這意味著代表測試平臺的excel工作表應在命名上包括這些副檔名。當可傳播**(副檔名為.

xls)稍後是用來測試而輸出的,**名稱就顯示出應被建立的測試**檔名,這個測試**被作為製表分隔檔案與相應上述指定副檔名一同輸出。用於這種目的最常見的程式是excel助手(這也是個開源程式)。參閱附錄b中excel助手的使用方法。

自己翻譯的,專業性很強,很難用合適詞語表達,只能這樣了。

2樓:聖小玫

當使用microsoft ® excel或其他一些表的儲存機制,最好是使用命名約定上述指定。這意味著, excel工作表所代表的測試表應給予工作表名稱,其中包括這些檔名擴充套件。

當蔓延的工作表( 。 xls )中是後來出口的測試,工作表名稱,代表了測試表的檔名應建立。測試轉檯出口作為製表符分隔的檔案與相應的上述指定副檔名。

最常見的實用程式用於此目的的id excel的幫手(這也是一個開放源**產品 ) 。參閱附錄b為使用的excel小幫手。

3樓:匿名使用者

當使用微軟電子**或其他一些表的儲存機制,最好是使用命名約定上述指定。這意味著, 電子**工作表所代表的測試表應給予工作表名稱,其中包括這些檔名擴充套件。

當蔓延的工作表中是後來出口的測試,工作表名稱,代表了測試表的檔名應建立。測試轉檯出口作為製表符分隔的檔案與相應的上述指定副檔名。最常見的實用程式用於此目的的id 電子**的幫手(這也是一個開放源**產品 ) 。

參閱附錄b為使用的電子**小幫手。

幫忙翻譯一下這段英語,幫忙翻譯一下這段日文

翻譯 faust和很多學校領導與該學院最新班級的學生見面,並鄭重歡迎他們到哈佛大學求學。雖然集會在哈佛大學眾多傳統中相對新鮮 它於2009年首次舉辦,但每個發言者都藉機向這個新班級介紹有376年曆史的人文教育和之前的自由探索的成果。供參考 佛絲特與及一堆學院領導招集了剛入學的新鮮人 以正式地歡迎他她...

請幫忙翻譯一下這段古文,幫忙翻譯一下這段古文,謝謝

樓主,雲南大學 中國法律與中國社會的吧 幫忙翻譯一下這段古文,謝謝 請幫忙翻譯一段古文 我古文學的不好哎 對不起哦!幫忙翻譯下這一段古文吧 多謝,等 他的是非觀和聖人的處事準則大相徑庭 談論道理 哲學先講老子莊子然後講六經,記敘遊俠則先說奸雄後說隱居的士人,敘述商人則崇尚奸猾勢利而貶低貧賤之人,這些...

幫忙翻譯下這段英文,謝謝

我知道我真的愛上了你 我在乎你,我真的不願失去你 不管多艱難,我都會做承諾去做的事 我所要的不過就是你的愛 我知道我真的愛上了你 我在乎你,我真的不願失去你 我從沒傷害過你,寶貝 我的愛就在你面前 因為你真的傷了我的心和靈魂 餘知道我真的愛上了你我關心,我真的不想失去你,我做什麼我答應不管是多麼困難...