求此段文言文翻譯,求翻譯文言文

2022-03-25 10:03:50 字數 5162 閱讀 5809

1樓:永愛bobo的

古人按語說:奇出於正,無正不能出奇。不明修棧道,則不能暗渡陳倉。昔鄧

艾屯白水之北;姜維遙廖化屯白水之南,而結營焉。艾謂諸將日:「維令卒還,吾

軍少,法當來渡,而不作橋,此維使化持我,令不得還。必自東襲取洮城矣。」艾

即夜潛軍,徑到洮城。維果來渡。而艾先至,據城,得以不破。此則是姜維不善用

暗渡陳倉之計;而鄧艾察知其聲東擊西之謀也。

這則按語講出了「奇」、「正」的辯證關係。奇正相互對立,又相互聯絡。孫

子田:「凡戰者,以正合,以奇勝。」所謂「正」,指的是兵法中的常規原則;所

謂「奇」,指的是與常規原則相對而言的靈活用兵之法。其實,奇正也可以互相轉

化。比如說,「明修找通,暗渡陳倉」,寫入兵書,此法可以說由奇變為正,而適

時的正面強攻又可能轉化為奇了。鄧艾識破姜維「暗渡陳倉」暗渡陳倉,意思是採取正面佯攻,當敵軍被我牽刺而集結固守時,我軍悄悄派

出一支部隊迂迴到敵後,乘虛而入,進行決定性的突襲。

2樓:匿名使用者

奇**於正,沒有正就沒有奇。不去明修棧道,就不能暗渡陳倉。有一次鄧艾駐兵在白水北岸;姜維指揮廖化駐兵在白水南岸,結成營盤。

鄧艾對諸位將軍說:「姜維指揮兵士回去,我們兵少,常理他們應該渡水過來,卻不造橋,這是姜維讓廖化拖住我們,讓我們不能回去。姜維一定親自向東偷襲洮城去了。

」鄧艾隨即連夜行軍,直接來到洮城。姜維果然來了。然而鄧艾已經先來了,佔住了城池,保住城池不被攻破。

這就是姜維不善於使用暗渡陳倉的計策;而讓鄧艾察覺了他的聲東擊西的謀略。

求翻譯文言文

3樓:夢山茶叟

這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。

你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。

可將原件拍清晰**傳上。我願幫你認真翻譯。

4樓:翻譯達人

是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?

求文言文翻譯

5樓:匿名使用者

譯文:惠子對莊子說:「魏王送我大葫蘆

種子,我將它培植起來後,結出的果實有五石容積。用大葫蘆去盛水漿,可是它的堅固程度承受不了水的壓力。把它剖開做瓢,卻因太大而沒有適於它容納的東西。

這個葫蘆不是不大呀,我因為它沒有什麼用處而砸爛了它。」

莊子說:「先生實在是不善於使用大東西啊!宋國有一善於調製不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮為職業。

有個遊客聽說了這件事,願意用百金的**收買他的藥方。全家人聚集在一起商量:『我們世世代代在河水裡漂洗絲絮,所得不過數金,如今一下子就可賣得百金。

還是把藥方賣給他吧。』

遊客得到藥方,來遊說吳王。正巧越國發難,吳王派他統率部隊,冬天跟越軍在水上交戰,大敗越軍,吳王劃割土地封賞他。能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻只能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同。

6樓:吾道以一貫之

惠子對莊子說:魏王給我一個大瓠的種子,種了之後結了一個大五石的葫蘆,想用來盛水,卻太軟,用來做瓢,太大,不是它不好,只是我用不了。

莊子說:你太執著於用大東西了。有個宋國人有家傳治凍手的祕方,有人聽說就想用了百兩**買下方子,宋國人就全家一起商量:

一輩子也賣不了這麼多錢,賣給他更好。於是這個人就得到祕方,然後獻給吳王。越國來攻打吳國,吳王讓他做大將,冬天與越人水戰時,因為己方不凍手,打敗了越國,吳王封了一塊地給他。

這麼一個方子,有人可以得到封地,有人只能窮困於街頭,這就是方法不同,結果不同。

自作翻譯。

7樓:匿名使用者

惠子謂莊子曰①:「魏王貽我大瓠之種②,我樹之成③,而實五石④。以盛水漿,其堅不能自舉也⑤。

剖之以為瓢,則瓠落無所容⑥。非不呺然大也⑦,吾為其無用而掊之⑧。」莊子曰:

「夫子固拙於用大矣⑨。宋人有善為不龜手之藥者⑩,世世以洴澼絖為事(11)。客聞之,請買其方百金(12)。

聚族而謀曰:『我世世為洴澼絖,不過數金,今一朝而鬻技百金(13),請與之。』客得之,以說吳王(14)。

越有難(15),吳王使之將(15),冬,與越人水戰,大敗越人。裂地而封之(17)。能不龜手一也(18),或以封(19),或不免於洴澼絖,則所用之異也。

惠子對莊子說:「魏王送我大葫蘆種子,我將它培植起來後,結出的果實中間可容納五石的東西。用大葫蘆去盛水漿,可是它的堅固程度承受不了水的壓力。

把它剖開做瓢,過分大而且很平淺,無法容納東西。這個葫蘆不是不大呀,我因為它大而無用,就砸爛了它。」莊子說:

「先生實在是不善於使用大東西啊!宋國有一善於製造預防龜裂凍瘡的人家,世世代代以漂洗棉絮為職業。有個遊客聽說了這件事,願意用百金的**收買他的藥方。

全家人聚集在一起商量:『我們世世代代在河水裡漂洗絲絮,所得不過數金,如今一下子就可賣得百金。還是把藥方賣給他吧。

』遊客得到藥方,來遊說吳王。正巧越國發難,入侵吳國,吳王派他統率部隊,冬天跟越軍在水上交戰,大敗越軍,吳王劃割土地封賞他。能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻只能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同。

①惠子:宋國人,姓惠名施,做過梁惠王的相。惠施本是莊子的朋友,為先秦名家代表,但本篇及以下許多篇章中所寫惠施與莊子的故事,多為寓言性質,並不真正反映惠施的思想。

②魏王:即梁惠王。貽(yí):贈送。瓠(hù):葫蘆。

③樹:種植、培育。 ④實:結的葫蘆。石(dàn):容量單位,十鬥為一石。

⑤舉:拿起來。

⑥瓠落:又寫作「廓落」,很大很大的樣子。

⑦呺(xiāo)然:龐大而又中空的樣子。

⑧為(wèi):因為。掊(pǒu):砸破。

⑨固:實在,確實。

⑩龜(jūn):通作「皸」,**受凍開裂。

(11)洴(píng):浮。澼(pí):在水中漂洗。?絖(kuàng):絲絮。

(12)方:藥方。

(13)鬻(yù):賣,**。

(14)說(shuì):勸說,遊說。

(15)難:發難,這裡指越國對吳國有軍事行動。

(16)將(jiàng):統帥部隊。

(17)裂:劃分出。

(18)一:同一,一樣的。

(19)或:無定代詞,這裡指有的人。以:憑藉,其後省去賓語「不龜手之藥」。

求此段文言文的翻譯。急!

8樓:庾秀媚

富有的人用金錢來回報別人,貧窮的人用義氣回報別人。沒有原因而得到豐厚的好處,不是好事情,將用死來回報他。

9樓:匿名使用者

一市人貧甚,朝不謀夕。偶一日拾得一雞卵,喜而告其妻曰:「我有家當矣。

」 妻曰:「安在?」持卵示之曰:

「此是。然須十年,家當及就。」 因與妻計曰:

「我持此卵,借鄰人伏雞乳之,待彼雛成。就中取一雌者,歸而生卵,一月可得十五雞;兩年之內,雞又生雞,可得雞三百,堪易十金。我以十金易五牸①,牸復生牸,三年可得二十五牛;牸所生者又復生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣,吾持此金舉責,三年間,半千金可得也。

就中以三之二市田宅,以三之一市僮僕,買小妻,我乃與爾優遊以終餘年,不亦樂乎?」妻聞欲買小妻,怫然大怒,以手擊雞卵碎之,曰:「勿留禍種!

」夫怒,撻其妻。乃質於官,曰:「立敗我家者此惡婦也,請誅之。

」官司問:「家何在?敗何狀?

」其人歷數,自雞卵起,至小妾止。官司曰:「如許大家當,壞於惡婦一拳,真可誅。

」命烹之,妻號曰:「夫所言皆未然事,奈何見烹?」官司曰:

「你夫言買妾,亦未然事,奈何見妒?」婦曰:「固然,第除禍欲早耳。

」官笑而釋之。……嘻!世之妄意早計。

希圖非望者,獨一算計雞卵之人乎?(《雪濤**·異想天開》)

有個城裡人非常貧窮,每天都過著吃了上頓不知道下頓的生活。即使是這樣,他還是不願意腳踏實地地幹活,一天到晚做著發財的夢。

一天,他出去的時候偶然在草堆裡拾到一個雞蛋,這下他簡直大喜過望,興沖沖地奔回去,還沒進門就大叫:「我有家產了,我有家產了!」妻子忙問:

「家產在什麼地方?」他小心翼翼地拿出拾來的雞蛋給妻子看,說:「喏,這個就是。

只不過必須等到十年之後,家產才能有呢。」於是,他便和妻子商量說:「我拿這個雞蛋去找鄰居,借他家正在抱窩的母雞孵它。

等小雞孵出來,我從中挑個母雞。小雞長大後可以下蛋,一個月又可以孵出15只雞。兩年之內,雞生蛋,蛋生雞,這樣可以得到300只雞,300只雞能夠換來10金。

我用這10金可以買來5頭母牛,母牛又生母牛,3年以後可以得到25頭母牛。母牛生下的小母牛,又可以再生母牛,再過3年又可以得到150頭牛,這樣,又可以換得300金了。我拿著這300金去放高利貸,3年之中又可以得500金。

這500金中,用三分之二買田產房屋,用三分之一買僮僕、小妾,我便可以與你一起快樂自在地度過晚年了,這不是很快活的事嗎?」妻子開始還好,聽到末幾句話,不由勃然大怒:「什麼,你還敢買小妾!

」一下子氣不打一處來,趁著丈夫不注意,撲過去一下把雞蛋打碎了,說:「那就不要留下這個禍根!」丈夫一看雞蛋和夢想一起被打碎了,氣極了,取過鞭子狠狠地抽打妻子。

打完了還不解氣,又到衙門去告狀,說:「這個惡婦,偌大的家業敗得一文不剩,我請求殺了她。」官老爺奇怪地問:

「你的家業在**呢?現在又敗成了什麼樣子?」這個人便從拾到一個雞蛋說起,一直說到要買小妾,原原本本地告訴了官老爺。

官老爺想了想,就命令衙役把他妻子抓了起來,呵斥她說:「這麼大的一個家業,被你這個惡婦一拳就毀盡了,不殺了你不足以抵罪!」接著就下令架起油鍋,將油燒得滾開。

那妻子見了嚇得面無人色,號啕大哭起來:「官老爺啊,你可得做主啊,我是冤枉的啊!」「說,你還有什麼冤枉!

」「我丈夫說的一切都是還沒有成為事實的事,為什麼要烹我呢?」官老爺說:「你丈夫說買妾,也是沒有成為事實的事,你為什麼要嫉妒呢?

」妻子說:「道理是這樣,但是剷除禍根要早啊!」官老爺聽了笑了笑,放她走了。

10樓:匿名使用者

有財富的人用財富給人以回報 沒有錢的人用道義給人以回報 沒有原因卻得到很大的財富 不是吉祥的預示 一定將要在回報這方面死去

求此段文言文翻譯?多謝了!!

11樓:258醉臥美人膝

在這裡,禮是萬事萬物的條理,在自然界和人倫日用中充當一個類似「法」的角色,是聖人將其規定的。忠信之人必學禮,沒有貌和情離之蔽,有學禮的條件。而在老子看來,不必學禮,就會造成品行好的人更加好,品質惡劣的人會危害社會。

所以君子學禮,必須要有忠信的品質。而在條理上事事出了差錯,不知禮,則不為君子

求文言文翻譯,求翻譯文言文

孔子到鄭國去,路上和學生們走散了。於是 孔子獨自站在郭東門。有個鄭國人對孔子的學生子貢說 東門口站著的那個人。他的額頭像堯,他的後頸像皋陶,他的肩膀與子產類似,但是腰部以下相差禹有三寸,疲勞得像失去主人,到處流浪的狗。子貢將實際情況告訴了孔子。孔子欣欣然地笑了,說 講我的外形像誰,是小事。然而說我類...

文言文求大神翻譯,求翻譯文言文

傅子說 立德的根本沒有比 正心 更重要的了。心正而後才能身正,身正而後才能讓左右的人正,左右正而後才朝廷正,朝廷正而後才國家正,國家正而後才天下正。反過來說,天下不正要從國家建設做起,國家不正要整頓朝綱,朝廷不正要整頓文武百官,左右不正,當皇帝的就要從加強自身修養做起,自身不正要從修心做起。修養的物...

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...