幫忙翻譯以下日語,幫忙翻譯以下日語

2021-05-02 18:21:37 字數 2255 閱讀 4618

1樓:要解體成分子的人

種植與修剪

1.現有植物的保留與保護:

(1)施工前應明確現有植物是否保留,如果建築對保留植物可能造成影響,應在施工前與設計人員進行確認,需清除的樹木須得到發包人的同意。

(2)施工前應在植物保留區標明需保留的植物,並採取保護措施,避免可能受到破壞,否則不許在植物保留區挖掘、排水或進行其他任何破壞等。

2.種植:按園林綠化常規方法施工,要求基肥與碎土充分混勻。成列的喬木應按苗木的自然高度一次排列,點植的花草樹木應自然種植,高低錯落有致。

回填種植應擊碎分層搗實,最後起土圈並淋足定根水。草坪區的樹木一般保留一個直徑90cm的樹圈。植後應每天澆水至少兩次,集中養護管理。

3.板頂種植:當種植區位於板頂時,採用以下做法:

採用陶粒、玻璃纖維布、輕質種植土,控制容重應根據具體部位的屋頂結構承重能力分別決定,請參照結構圖紙並與專業人員協商。鋪設種植土前,應首先核查該部分的土中積水排除系統是否已施工完善,經確認後先按設計要求完成陶粒疏水層,然後方可鋪設種植土,嚴格按照施工規範鋪設疏水設施及種植土。

1 .栽培と掌を既存の植物の留保と保護:(1)施工前の存廃を明確にしなければならない既存の植物がなければ、建築を保留する方針に対して植物の可能性に影響を考慮すれば、施工前と設計者に確認することができ、する表の木々須が發包人が同意したのだ。

(2)施工前に表記されていなければならないと、植物保留區しなければならないし、承認を保留した植物の保護措置を避けるが破壊され、さもなくば參加者らは、植物保留區発掘・排水や他のいかなる破壊などが含まれている。2 .プランター:

綠地園林を通り、施工要求基肥在來式の方法と破片を十分に混勻土をしなければならない。列の喬木応は苗木の自然高度1次並時植の草や木が自然栽培されなければならない高低まちまちだ。回填栽培されなければならないひしゃげ成層つく実、最後から土のスケールをぬれ足定根(水に浸った。

芝生の區の木のようなのは普通保留直徑目標どおりの木を回った。植(毎日しなければならず、少なくとも2回で水を集中養護管理を行っている。3 .

板頂プランター:ときに位置している種植區板頂の時、以下のやり方を採用し、採用互に粒、グラスファイバー布、労動土を栽培しなければならないとの容重を掌握し、具體的な部位の屋根の構造承重能力決定を參照してくださいと専門人材構造図面を協議することにした。舗裝栽培土の前に、まず核査察の土の中から水が溜まる排除システムをしたかどうか確認した施工補完後に設計を要求され水層ゴールを成功させた後、互に疏アクセプト舗裝栽培に土を厳格に施工規範舗裝疏(水施設や栽培に土をかけた。

2樓:董少希傑

1 .栽培と掌を既存の植物の留保と保護:(1)施工前の存廃を明確にしなければならない既存の植物がなければ、建築を保留する方針に対して植物の可能性に影響を考慮すれば、施工前と設計者に確認することができ、する表の木々須が發包人が同意したのだ。

(2)施工前に表記されていなければならないと、植物保留區しなければならないし、承認を保留した植物の保護措置を避けるが破壊され、さもなくば參加者らは、植物保留區発掘・排水や他のいかなる破壊などが含まれている。2 .プランター:

綠地園林を通り、施工要求基肥在來式の方法と破片を十分に混勻土をしなければならない。列の喬木応は苗木の自然高度1次並時植の草や木が自然栽培されなければならない高低まちまちだ。回填栽培されなければならないひしゃげ成層つく実、最後から土のスケールをぬれ足定根(水に浸った。

芝生の區の木のようなのは普通保留直徑目標どおりの木を回った。植(毎日しなければならず、少なくとも2回で水を集中養護管理を行っている。3 .

板頂プランター:ときに位置している種植區板頂の時、以下のやり方を採用し、採用互に粒、グラスファイバー布、労動土を栽培しなければならないとの容重を掌握し、具體的な部位の屋根の構造承重能力決定を參照してくださいと専門人材構造図面を協議することにした。舗裝栽培土の前に、まず核査察の土の中から水が溜まる排除システムをしたかどうか確認した施工補完後に設計を要求され水層ゴールを成功させた後、互に疏アクセプト舗裝栽培に土を厳格に施工規範舗裝疏(水施設や栽培に土をかけた。

以下日語幫忙翻譯一下

3樓:匿名使用者

這個食品可能中國人吃不慣。就是撒在米飯上吃的東西。日語叫ふりかけ。上面寫著「母ちゃんの明太風ふりかけ」明太子是魚子。意思就是「母親的魚子風味菜末」

4樓:匿名使用者

ふりかけ:這是日本特有的一種食品,是由魚粉、紫菜末、食鹽等混合而成的(用以代替菜餚)用來撒在米飯上吃的。咱們的字典上沒有具體名稱翻譯,我也吃過這東西,感覺有點像魚鬆似的,要不你就叫它「日式魚鬆」好了。

日語高手請進幫忙翻譯以下日語,感激不盡

啊,是嗎。雖然不知道你在幹什麼,你辛苦了。我回信也挺慢的 所以你能在空閒時間給我回信我已經很感謝你了。正經的跟你說一句,多謝了。狀況?是指節電和捐款.之類的嗎?核輻射?這個怎麼讀 日語叫 放射 啊,是那樣啊。到底怎樣了雖然不太清楚,不過辛苦了v 顏文字 我回信也經常很晚了,能在這種時間內回信給我已經...

幫忙翻譯以下英文句子翻譯英文句子

就算簡單,分也要照拿 一 is there a supermarket?這裡是超級市場嗎?where s the park?公園在 it s oncenter street.這是oncenter街。where s the hotel?飯店在 it s across from the bank.它在銀...

以下內容幫忙翻譯為英文,謝謝

about the second pilot 180 set.and the following matters need your reply 1 the product structure,and the confirmation of the results 2,spraying color ...