我看不懂紅線處的結構, 英語 翻譯 我看不懂紅線處的結構。

2021-04-19 07:00:03 字數 2221 閱讀 7085

1樓:匿名使用者

the more expensive kind of antique shop.

直譯的意思就是:

價錢很高品類的古玩店.

翻譯成有品味的就是:高回檔一點的古董店.

用more這個比答較級修飾形容詞expensive, 後面是修飾的名詞kind。

【英語】【翻譯】紅線處這句話的結構沒看懂

2樓:真實不虛

an italian (一位義大利人)是前面哪個verrazano 的同位語。而from whom little is known 是定語從句,修飾an italian 。換成簡單句:

little is known from verrazano. 再轉版換為主動語態:we know little from verrazano .

說到這兒,權不知你是否懂了。如還有不清楚的,請追問。

3樓:匿名使用者

an italian(about whom little is known)括號內修飾這個人,表示……的人

【英語】【翻譯】圖中紅線處在整句中的結構怎麼理解,省略了什麼?

4樓:國畫藝術

高考英語複習最值得注意的五種省略型別

【英語】【翻譯】圖中紅線處是什麼意思?

5樓:匿名使用者

它是英語短語combine in quantity的縮略,意為數量的集合,表worth的一種用法。

【英語】【翻譯】圖中箭頭處最後一句我看不懂。。。

6樓:匿名使用者

讓步狀語從句的倒裝強呼叫法,動詞原形提前。如:try twice as he did,he still failed.

7樓:不是陳平安

be he ever so poor, 是系動詞前置,部分倒裝。

8樓:

這是一種表語前置。

be 也可變為:poor as he may be,he……

9樓:匿名使用者

這種說法也有,只是非常罕見

10樓:匿名使用者

倒裝強調.

是!他很窮,可他從不想....

【英語】【翻譯】這裡是紅線處的意思是

11樓:匿名使用者

為您解來答

in the face暗示的是身源體的一部分,之前一般都會有直接一個賓語接在hit的後面,表示是誰的身體部分。

hit也也有不及物用法接介詞+賓語表示擊打的,但不接身體部分,而是直接是加介詞接賓語,比如boxers are hitting furiously at each other。

12樓:匿名使用者

這是英語來

中一種特殊的用法,自與我們漢語不一樣。在bai英語中,du表示:推,拉,抓,訂這類的詞zhi,一般情況dao下,是打,推,拉,抓+被打的人+介詞+the +人體被打,拉,抓的部位。

如他打了小孩的臉:he hit the child in the face .這裡打臉介詞用in the face .

13樓:匿名使用者

就是說以下

bai的句子

du都是錯的:

zhidao

14樓:臭韓

got to play 高三時我逐漸開始去踢足球

get to do 逐漸開始做某事 get接不定式表示一個逐漸慢慢掌握的過程。

【英語】【翻譯】圖中紅線處是不是應該是it's?

15樓:雲裳沁雪

原句是對的,that is 即;用於糾正之前說過的內容。

16樓:匿名使用者

the fact that..是一個同位語從句,後面應該接一個完整的句子,我也覺得是it is,難道還有把is前置?問問老師吧

17樓:匿名使用者

為您解答

是的,我覺得應該是it is,就是個同位語從句啊。

18樓:匿名使用者

that is是一個,所以很明顯書沒有印錯

英語翻譯,New York後面看不懂是什麼意思

這是關於一個新的富有的黑人家庭搬進了紐約市高層和白色的鄰居。希望對你有所幫助,望採納,謝謝 一個富裕的黑人家庭搬到紐約上流社會與大部分白人相近而居。一個新的富有的黑人家庭搬進在紐約的高樓,周圍的鄰居大多都是白人 黑人家庭搬到了紐約白人居住的富人區 這是關於一個新的富有的黑人家庭搬進了紐約市喜 為什麼...

一段英語閱讀看不懂,幫忙翻譯,有段英語我看不懂,,,求個位幫忙翻譯下,

今天是禮拜天。天氣很好,太陽很大,天空很藍。現在是早上9點,在一座山上有個運回動會。看,一匹馬答,一隻鹿,還有一隻貓在跑步,跑的很快。在另外一邊,一隻狗和兩隻老虎在跳高,它們一個接著一個地跳。兩隻猴子在爬樹。四隻鳥在邊飛邊唱,它們很高興能夠看這場比賽。當然,那裡還有很多動物在 大象站在一個房子邊看,...

jean英語和法語都怎麼讀我看不懂音標分別有什麼意思嗎

小寫的時候都是牛仔褲的意思,英語和法語的發音是一樣的,但是英語一般都是用複數,jeans 近斯 大寫的時候法語是一個人名,讀 讓 都是牛仔褲的意思 可以直接讀英語的 很多法語單詞是從英語過來的 讀法也是一樣的 英語是 zhing 法語是 讓 rang 在法語中可以是一個人的名字。法語的jean的名字...