如何提高文言文翻譯的水平,如何快速提高文言文翻譯水平?

2021-04-01 04:38:39 字數 4549 閱讀 1557

1樓:匿名使用者

文言文句子翻譯,是學習文言文的主要訓練方法之一。它可以讓學生在翻譯文言文句子中積累文言詞語、感受古代漢語習慣,更重要的是準確理解原作內容。根據實踐經驗積累,翻譯好文言文,要在仔細閱讀的基礎上,掌握以下技巧。

一、錄「錄」,就是把文言文句子中不必翻譯的詞抄錄下來。文言文中不必翻譯的詞大體分兩類:一類是特殊名詞,如:

人名、地名、官名、年號、日期等;一類是與現代漢語意思相同不必翻譯的詞,如:山、石、高、遠等。例句①:

「元豐中,慶州界生子方蟲,方為秋田之害。」(《夢溪筆談》)句中「元豐」是年號,「慶州」是地名,「子方蟲」是害蟲名,「秋田」與現代語意思相同,均不必翻譯,抄錄即可。

二、釋「釋」,就是把需要翻譯的詞加以解釋。這些詞大致分兩類:一類是與現代漢語意思相同但要翻譯的古代漢語詞,這一類詞很多可以用「單音節變雙音節」的方法解釋;另一類是古今異義的詞。

例句②:「今子欺之,是教子欺也。」(《曾子殺彘》)句中「欺」與現代漢語意思相同,但要翻譯為「欺騙」;「今、是」屬古今異義的詞,要翻譯為「現在、這」。

要做到這一點,一方面要藉助工具書和文中註釋;另一方面得根據自己積累的古代漢語詞彙進行解釋。

三、補「補」,就是在翻譯文言文省略句時,把原句中被省略的成分補充進去。在文言文中,省略句不少,主要是省略主語、賓語、謂語、介詞,翻譯時應把省略成分補充進去。例句③:

「便舍船,從口入。初極狹,才通人。」(《桃花源記》)句中「便」前省略了主語「漁人」,「初」前省略了主語「洞口」。

例句④:「溫故而知新,可以為師矣。」(《論語》)句中「以」後省略了賓語「之(這點)」。

四、添「添」,就是有些文言句子,不好說它省略掉什麼成分,但按照現代漢語的習慣要新增一些詞語,譯句才連貫通順。例句⑤:「南陽劉子驥,高尚士也。

」(《桃花源記》)此句是判斷句,在翻譯時需在「高尚」前加「是」。例句⑤:「雖雞狗不得安寧。

」(《捕蛇者說》)此句應翻譯為「(不要說人,)即使是雞狗也不得安寧啊。」需要注意的是,增添的內容一定要必要,二要與語境吻合,否則就是畫蛇添足了。

五、刪「刪」,就是刪除原文有而翻譯句可略的字眼。例句⑥:「通計一舟;為人五;為窗八;為弱篷,為楫,為壺,為手卷,為念珠各一。

」(《核舟記》)這句話中共有七個「為」字,翻譯時只需要保留第一個即可,其餘省略不翻譯,這樣反而顯得簡潔利落。文言句子中,還有些虛詞也是不翻譯的,也應該刪除。例句⑦:

「孔子云:何陋之有?」(《陋室銘》)句中「之」是幫助賓語前置的,不翻譯。

這種省略原文不翻譯的情況雖不多,但也值得注意。

六、調「調」,就是有一些文言句子古今語序不同,翻譯時必須按照現代漢語的語法習慣,把其中某些成分的位置調整過來。文言文中比較常見的是定語後置、狀語後置、謂語前置、介詞賓語前置等,這樣的文言句子在翻譯時必須調整過來。例句⑧:

「屠懼,投以骨。」(《狼》)句中「投以骨」是「以骨投」的倒裝,翻譯為「把骨丟(給它)」。

如何快速提高文言文翻譯水平?

2樓:自救塒

文言文翻譯有訣竅 中學生翻譯古文,主要有兩個要求:正確、通順。正確是指內容而言,要如實表達本意,不曲解、不缺漏、不濫增;通順,是指表達而言,要使譯文符合現代漢語的語法習慣。

具體翻譯古文時,我們要遵循兩個基本原則,掌握五種操作方法。 原則之一:詞不離句,句不離篇。

文章的詞、句都是在具體的語言環境之中的。翻譯古詞、句,必須瞭解它們所處的語言環境,然後才能正確翻譯。如「其一犬坐於前」,(《狼》),光看這一句,似乎可譯成「其中的一條狗坐在前面」,但聯絡上文「途中兩狼」,「少時,一狼徑去……」可知「坐於前」者不是「狗」而應是另一條「狼」。

「犬」即「像狗似的」,用來修飾「坐」的姿式的。這個例子說明,譯古文先應通全文,瞭解大意,然後緊扣「詞不離句,句不離篇」的要求作詳譯。 原則之二:

直譯為重,意譯為輔。 直譯,是依據原文的詞語、句子,逐一翻譯,還要求保持原句的句式和語氣等。如「其真不知馬邪?

其真不知馬也」。(《馬說》),前句中的「其」,應譯為「難道」,表反問語氣,後句中的「其」要譯為「恐怕」,表推測語氣。 在翻譯時,某些詞句直譯以後語意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意譯來輔助。

如「居廟堂之高……」(《岳陽樓記》),直譯為「處在宗廟、殿堂的高處」,含義仍嫌不明確,可採用「在朝廷做官」這種意譯,則使人容易理解了。意譯靈活性大,譯者可在理解原文實際含義後,用自己的語言來表述,使較深的詞句譯得通俗明白,但僅譯大意,不及直譯平密,對正在培養古文逐步閱讀能力的中學生來說不宜大力提倡。 古文翻譯的五種手段:

錄、釋、理、添、刪。 錄:凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。

此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如「山」、「火」、「車」、「問」、「逃」等,也無需翻譯。 釋:這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。

對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯絡上下文,選準它的確切解釋。 理:調整、理順譯文的詞序。

大多數文言詞句的詞語排列次序和現代漢語是一致,但也有一些文言句式,如「孔子曰『苛政猛於虎也』」(《捕蛇者說》),原次序譯作「苛酷的統治**比老虎」,這不符合現代語習慣,應把「比老虎」調整到「**」之前。 添:在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。

如「忽然撫尺一下,群響畢絕」(《**》),其中「撫尺」和「一下」之間缺一個動詞「響」,翻譯應加上。又如「嘗貽餘核舟一,……」(《核舟記》),譯文時,句前應加主語「王叔遠」,「一」字之後應加量詞「枚」。 刪:

有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。如「夫大國,難測也」(《曹劌論戰》)中的「夫」,「何陋之有」(《陋室銘》)中的「之」,「學而時習之」(《論語》六則)中的「而」都屬於這一類。

文言文翻譯不太好,如何快速提高文言文翻譯水平?

3樓:給i畫餅充飢

.首先要多讀多背,語文書上的文章裡的字和詞都是文言文的典範,其中大部分的字詞都是其他文言文常見的詞,因此一定要下功夫弄透其中字詞的意思,必要時要達到背誦的效果

2.手頭一本文言文字典是必須的

3.翻譯的時候不要強求一字字的翻譯,以通順為先,先要求翻譯完的句子自然,不要為了某個字的翻譯而導致整個翻譯不通。在這個的基礎上再逐字推敲。

希望能對你有所幫助。謝謝

怎麼提高文言文的水平

4樓:文以立仁

要想比較快地提高古文水平,有以下途徑可遵循:

1、學好現代漢語語法知識。

現代漢語是從古漢語發展而來的,掌握好現代漢語語法知識,可以反溯古文的構詞造句之法及句子的語法特點。

現代漢語中有很多四字詞,其結構很有規律。如「說三道四」,是由兩個支配式片語聯合構成的,其中,兩個支配動詞「說」「道」、兩個被支配的數詞「三」「四」,分別都是同一型別的詞。由此推及,便極容易理解古文中那些有規律的構詞造句,如:

「時維九月,序屬三秋」。時和序、維和屬、九月和三秋,分別都是同一型別的詞,這樣就好理解了。

只有在能夠對現代漢語句子成分進行準確分析的基礎上,才可能輕鬆辨識文言文的特殊句法。所謂「倒裝句」,無非是主、謂、賓、定、狀等成分在句子中的位置變換而已。熟悉了現代漢語語法習慣,只需要簡單瞭解文言文倒裝句的特點,就可以輕而易舉地分析文言文句子,沒必要在死記硬背上花精力。

2、要習慣於翻字典,不能依賴「翻譯」。

中學學習文言文,有大量的實詞、虛詞要背,非常艱苦。其實,文言文的實詞靠背是事倍功半的笨辦法。每一個實詞,有的詞義與今同,有的部分同,有的相去甚遠,隨著其在不同文章中的不同用法,其意義各不相同。

加之其常被活用,詞義變化極多,背下來也沒用,人們也不可能背完所有的字詞的各種義項。解決這個問題的最好辦法是翻字典,在字典中比較、識別該字在句中的字義,時間一長,很多字都變得熟悉了,即便在不用字典的情況下,也能讀懂大部分文言文。

3、努力克服「望文生義」的讀書習慣。

古人說學習要「虛心」,「虛心」就是一個使動用法,讓心裡先變得「什麼都沒有」,才能去理解古文。如果看到「河」就認為是流水的河流,看到「水」就認為是氧化氫,殊不知上古文言文的河專指黃河,而水多指河流。讀文言文時,要特別注意字詞在句中的含義。

4、注意古漢語詞彙的單音節特點。

文言文詞彙,除了像「葡萄」、「瑪瑙」這樣的詞以外,絕大部分是單音節,即一個字一個詞。心中常有這根弦,會減少很多理解錯誤。最常見的如「妻子」,文言文指「妻和子」,是一個片語。

再如「部分」,現代漢語是一個雙音節詞,「分」讀輕聲,與整體相對。文言文是片語,表示「部署、處分」,或部屬、秩序等。

5、多讀文言文。

所謂熟能生巧,有空閒時,找一些容易懂、吸引人的文章來讀,如文言**、散文、雜記等。隨著閱讀能力提高,再去讀先秦那些比較艱澀的古典。

隨著多讀,就變得「會讀」,知道「斷句」、「節奏」,就不會將有限的精力用在所謂的「技巧」、「訣竅」上。

堅持這樣去學習,古文不再是障礙了。

如何提高文言文水平

5樓:香梅邵傲薇

只求理解的話,看聊齋,再看論語,之後孫子兵法,最後資質通鑑,那時就什麼都明白了,這是循序漸進的過程。如果是史記之類的明白論語基本上就行,沒必要去每個字都明白。再難一些的史料,在此基礎上,結合語感想象不難解決,現代語言都是從古代過來的,只是變複雜了而已,古文多好啊!

可能會有些誤導想深入學古文的孩子,不過想看明白的話,應該很快就能達到目標

高考文言文翻譯怎麼做如何提高文言文的做題水平

學文言文首先別怕,你要知道,這也是你的母語。其次要做好積累,重要的虛詞的用法含義一定要熟悉,課文中一些比較特別的實詞也要做好積累,最好是全記在一個專門的本子上,考前看起來很方便 最重要的是要多讀,這灰常重要,學一門語言,必須先建立語感,早讀課一定要利用好,要放開聲音讀 最後,在翻譯句子的時候,記得要...

如何提高文言文的閱讀能力

一定要多讀才能理解,我高中的時候最好的學科就是語文,因為我幾乎對文言文有種執念,想把所有不懂的意思都弄明白。多記一些字的意思。古時候的某個字和現在漢語的字意思是不一樣的。平時多讀讀文章,多和老師交流。喜歡就是最好的提高方法。沒有很好的捷徑,由簡入繁,循序漸進。可以通過一些平臺多聽些文言文的朗讀,然後...

如何提高文言文閱讀能力,如何提高初中語文文言文的閱讀理解能力

文言文教學是語文教學的重要組成部分。現代中學生沒有一定的文言文基礎知識 是無法探索祖國悠久歷史 繼承和發揚中華民族豐富而優秀的文化遺產的。本文將從文言詞語的積累 文言句式的辨識 文言文的翻譯及整理歸納文言文知識四個方面入手 初步 學習文言文的點滴方法。一 反覆誦讀 積累文言詞語文言文閱讀訓練 重點應...