請朋友們幫忙把下面的小詩翻譯成日文。日語好的朋友幫幫忙啦

2021-03-17 20:35:21 字數 2205 閱讀 7011

1樓:手機使用者

「歳月の新入生」郭小川だった

私はほとんどず、この季節、一體の夏は春だった。目が屆く。というのは、私のところに、あちこち飛浮いて新生気に入っています。

私はほとんど計算が出ないのか、私自身、いったい、中年は青年だ。私の前から流れから少し時間を使うのはこうな新鮮だった。

2樓:青海省湟中縣

「歳月の新生」郭小川私はほとんど見分けられない、この季節はいったい、夏は春。私は目が屆く場所で、どこでも浮いている新入生の活躍が好き。私はほとんど計算が出ないのか、私自身、いったい、中年は靑年。

私の目の前を流れるから少し時間はすべてこのような新鮮。

請懂日語的朋友幫我把下面的話翻譯成日語 感謝 20

3樓:藍色狂想曲

今天家裡驚現蟑bai螂,教會的朋友看du到大叫一聲,zhi我擺擺手說沒事dao,

然後把右腳拖鞋專脫屬了拿在手上,

瞄準蟑螂。

用右腳光腳踩了上去……

室內溫度雖然很暖和,卻忽然吹來一絲涼風

今日家をスカッゴキブリ、教會の友人を一聲叫んで、私を振ると、大丈夫、それから右足でスリッパを脫いで、手にしてゴキブリを狙う。右足の光の足を踏みつけてしまった……室內の溫度は暖かく、は急に吹いて少しの風に

4樓:酒精沙場的戰士

今日家をスカッ抄ゴキブリ、教會の友人を一聲叫んで、私を振ると、大丈夫、それから右足でスリッパを脫いで、手にしてゴキブリを狙う。右足の光の足を踏みつけてしまった……室內の溫度は暖かく、は急に吹いて少しの風に

麻煩懂日語的朋友幫我把以下句子翻譯成日語,非常感謝

5樓:匿名使用者

申し訳ありませんが、私は中國人で日本語がほとんどできませんので、以下の事項を中國語で使わせていただきます。

お手數をかけてすみませんが、了承してください

6樓:匿名使用者

申し訳ありませんが、私は、中國語、日本語、少しだけので、私は、次の中國の表現を使い、不便の原因を理解する!

7樓:匿名使用者

すみません、私は中國人です、日本語は少しできるから、次のことは私中國語を使います、ご迷惑をおかけ致しますが、何卒宜しくお願い申し上げます。

請懂日文的朋友幫忙翻譯一下,日本卸妝油,非常感謝。

8樓:茶者貓

無新增卸妝油

●有效清潔化妝和毛孔中的頑固角質

●配合玻璃酸、蜂王漿精華、玫瑰精華*,給肌膚帶來潤澤 *犬薔薇( rosacanina )果實精華

●無防腐劑,無礦物油、香料、著色劑

《使用方法》

在乾燥的手掌上取適量卸妝油,用按摩一樣的手法與妝容混合後,用涼水或溫水充分洗淨。

*使用前請勿沾溼手掌或臉。

*低溫時卸妝油可能會出現渾濁,但並不影響品質《使用時的注意》

◆請勿用於有傷口、腫塊或溼疹等異常情況的**◆與**不合時請停止使用。終止使用後如仍有不適,請諮詢**科專門醫生◆請注意勿使其進入眼睛。進入眼睛時請不要搓揉,馬上用涼水或溫水清洗◆瓶內進水時會出現白色渾濁,且對品質造成損害,因此請注意不要濺水。

◆請勿保管於陽光直射或火源附近等高溫處

◆請放在小孩夠不到的地方保管

◆請小心火源

《成分》

乙基己基棕櫚酸酯、聚山梨酯85、玻璃酸鈉、蜂王漿精華、犬薔薇果實精華、失水山梨醇油酸酯peg-6、聚山梨酯80、水、bht、乙醇

日文好的朋友請幫我翻譯一個名字:雪奈音羽,這是我給自己去的日文名,請各位幫忙翻譯成日文!

9樓:匿名使用者

雪奈 音羽

ゆきな おとは

yu ki na o to ha

ps:你取雪奈這個姓,日本人是不用的・・・一般內雪奈都是用在名的

你覺得那樣也無所謂的話就按容你的吧

下面是我給你想的,

呉羽 薫

くれは かおる

ku re ha ka o ru

你說喜歡帶薫,所以把它用在了名上

不知道你喜不喜歡這個名字・・・

10樓:耐死

明宮 薰憶

日下 娜娜

明宮 保梨(日本人喜歡這種)

將下面的短文翻譯成中文,把下面的短文翻譯成中文。

珍妮伯母的生日要來了。她將要40歲了。爸爸和媽媽把我帶到她的房子。我們乘火車去那裡。我們是在星期五晚上離開的。並且我們準備在星期天的下午回來。生日聚會將會在星期六舉行.我上午準備給我親愛的伯母珍妮一張卡片。我現在正在製作它。我用我的顏色鉛筆畫在卡片的一些漂亮的花。我也在卡片上為珍妮伯母畫了一隻小貓,...

幫忙翻譯下面的短文。翻譯成中文

學習經濟學的目的是什麼呢?關於這一評價已有所改變。雖然一般都認為其目的在於 對稀有資源進行高效的分配 我則認為是 狀況適應能力的提升以及公正的分配 雖然對於應當怎樣才能相對而言地實現這個目標還不是很清楚,但是 對稀有資源的高效分配 則包含在 狀況適應能力的提升 這一目標上。狀況適應能力的提升 還包括...

請大神們幫忙翻譯成中文

戰略眼光 當組織的領導清淅準確地表達他們的業務的為了什麼和為什麼會這麼重要ol 了.領導者也必須只要有必要就經常給員工們灌輸成功的核心理念.一個組織的表現必需要理性,首先而最終它必需要有一個清淅明的目標意識.企業領導必需要在每個員工積極向上地貢獻才智和技能前向他們指明方向讓他們有使命感.除非和普通員...