鋸竿入城,文中老父的話要讀出怎樣的語氣?

2025-07-10 00:30:18 字數 2809 閱讀 8796

1樓:啦啦啦啦

要讀出那種聰明反被聰明誤的語氣。

《截竿入城》中魯人和老父是怎麼樣的人?(用一句話點評)

2樓:網友

「執長竿入城門者」是蠢人,做事不會思考,死板得循規蹈矩,不知變通 。「老父」還不如蠢人,自作聰明,亂指揮,弄巧成拙,但樂於助人。如果說賣毛竹的人愚蠢可笑的話,那麼,那個喜歡擺老資格、教訓人的白鬍子老頭兒更加蠢笨。

有些「老資格」總是喜歡按老經驗、老規矩辦事,他們不善於根據實際情況,靈活地考慮極簡單的、甚至是一般常識範圍內的問題,結果,出了很多餿主意。

道理把三維歐式變換限制在二維,會導致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那麼完美。有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。

或者是還可以換一種角度來看:給出這個點子的人不先問明情況就出了乙個點子,萬一這個長竿是要用的,這個點子就害了這個拿杆子的人了。他完全可以把竿子的一頭朝著城門再過去。

自作聰明的人常常是愚蠢的,所以不能當自作聰明、好為人師的人。

3樓:阿拉加

魯人 做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 老父 自作聰明,亂指揮,弄巧成拙。

4樓:地方

譯文]魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?

那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

5樓:網友

魯人是個死腦筋的人,不懂變通, 不會從另乙個角度去想。

而老父是個有閱歷,經驗老到,懂得變通,會從另乙個角度去想。

6樓:甜星寶兒

魯人是個死腦筋的人 不懂變通。

而老父是個有閱歷,經驗老到,懂得變通的人。

7樓:海雲秋月

魯人和老父都是死腦筋的人 不懂變通。

8樓:網友

死腦筋,懂變通的兩人。

魯人鋸竿入城閱讀答案 文中的老父與魯人各是怎麼樣的人

9樓:永蘊秀良寧

魯人(執長竿入城門者):榆木,呆板老人:莽撞,考慮問題不周全。

你從老父「截竿入城」的做法中得到了什麼啟示?

10樓:薇豔

自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應積極動腦筋,決不能盲從別人的意見。

11樓:匿名使用者

1.虛心求教的人因積極動腦筋,絕不能一昧盲從別人的意見。

2.自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明,好為人師的人。

12樓:南清秋

執:拿,握。

計:計策,辦法。

5不如從中間鋸開,進入城門。

6 於是聽從建議,鋸了竹竿。

要學會 變通,適應環境,而不是破壞自己的特點。

魯有執長竿入城門者 文言文中,老人說的有道理嗎

13樓:網友

老人說的沒有什麼道理。

原文是:魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?」遂依而截之。

老人說的意思是,把長竿子截斷橫豎都能進去,這也是乙個蠢辦法,屬於瞎指揮之類,不但破壞了竹竿整體性,而且也和主人公一樣,只知道橫著或豎著進城,而不懂水平方向拿著竹竿進城,同樣荒唐可笑。

截竿入城中的執竿者和老父的可笑之處分別是什麼

14樓:淑

執竿人可笑之處在於做事不思考,十分死板的做事,不知換個方法 。老父可笑之處在於自作聰明、自以為是,真是愚蠢。

15樓:網友

執竿人可笑之處在於做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。老父可笑之處在於自作聰明、好為人師。

16樓:阿蘭那行者

老人和魯人都是愚蠢可笑的:執長竿的魯人,不知變通;鋸竿入城的老父,自作聰明,好為人師。

這是一則笑話,天下沒有這般傻的人,但這則笑話告訴人們乙個道理:遇到任何事都要懂得變通,思維要靈活,不要片面與固執。

截竿進城閱讀理解 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入.計無所出.俄有老父至,日;"吾非聖

17樓:網友

1、文中的老者除了與持竿者相同的認識錯誤外,還有與其不同的錯誤,這就是:自以為是。

2、如果你看到了文中這可笑的一幕,你最想對文中兩人說什麼?

1)你對持竿者說:多動動腦筋。

2)你對老者說:別自作高明。

18樓:貓_喵了個咪的

1:老人的辦法是將竿鋸斷,,大錯!

2:(1):笨!做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。

2):自以為是,,自作聰明,亂指揮,弄巧成拙 ,但樂於助人。

19樓:匿名使用者

老人自以為是 自高自大。

鋸竿入城門俄有老父至俄的意思

20樓:釋閔奈秀越

1.有……者:有 的(人)

2.初豎執鋒帆讓之的之:它,指竹竿。

3.俄有一老父至的轎梁俄是:一會兒銀局。

斬木揭竿文言文翻譯,鋸竿入城文言文的原文和譯文

鋸竿入城文言文的原文和譯文 魯人鋸竿入城 文言文原文及翻譯如下 一 原文。魯有執長竿入城缺早門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰 吾非手扮讓聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入。遂依而截之。世之愚,莫之及也。二 翻譯。魯國有個拿著長竿子要進城門的人,起初豎立起來拿著它,不...