塞上聽吹笛的翻譯,塞上聽吹笛翻譯及賞析

2025-05-15 16:51:04 字數 2306 閱讀 1073

1樓:靜海之歌

塞上聽吹笛的翻譯如下:

西北邊塞,冰雪消融,戰士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所裡戰士吹起悠揚的羌笛。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。

塞上聽吹笛》【唐】高適。

雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

註釋:1、蕭條:寂寞冷落,凋零。

2、閒:這裡有清幽之意。

3、借問:猶詢問。

4、落梅:指笛曲《梅花落》,屬於漢樂府橫吹曲,善述離情。凡幾:共計多少。

5、從風:隨風。

6、關山:這裡泛指關隘雀寬山嶺。

此詩作為邊塞詩,而帶有著幾改譽分田園詩的風味。用明快、秀麗的基調,豐富奇妙的想象,實現了詩、畫、**的完美結合,描繪了一幅優美動人的塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風味。

《塞上聽吹笛》賞析:

和王七玉門關聽吹笛》是唐代詩人高適創作的一首詩,此詩通過豐富奇妙的想象,描繪頃殲亮了一幅優美動人的塞外春光圖,反映了邊塞生活中恬靜祥和的一面。

全詩採用虛實結合的手法,在虛實交錯、時空穿梭之間,把戰士思鄉之情與戍邊之志有機地結合起來,構成一幅奇麗寥廓、委婉動人的畫卷。

2樓:啊吧啊吧幼稚

西北邊塞,冰州蘆鍵雪消融,戰士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所裡戰士吹起悠揚的羌笛。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像冊巧梅花一樣隨風落滿譁攜了關山。

3樓:在梵天寺看雜技的秋風

在塞邊聽笛子的聲音。

塞上聽吹笛翻譯及賞析

4樓:今天就是玩兒

塞上聽吹笛翻譯及賞析如下:

翻譯:冰雪融盡,入侵的胡兵已經悄然返還。月光皎潔,悠揚的笛聲迴盪在戍樓間。

試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落滿了關山。

賞析:這是描寫邊塞將士激戰過後,休息娛樂的一首絕句。「霜淨胡天牧馬還,明月羌笛戍樓間。

霜後邊塞,天高氣爽,白草黃雲,牛羊肥,牧馬壯,正是敵人侵擾邊境,掠奪馬牛羊,所謂「牧馬」的時候。將士們奮勇當先,一舉擊退了敵人的侵擾,將牧馬追還。

將士們凱旋迴營,月照戍樓,邊烽暫息,邊境前線,三軍喜氣,寧靜祥和。激戰過後,安閒恬靜的士兵,在這月明之夜,吹響了悠揚悅耳的羌笛。「借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

不知誰吹起了《梅花落》的鄉思曲,勾起了將士們濃濃的思鄉之情。

那嫋嫋的笛聲好似一夜春風吹來,將家鄉的梅花片片散落,撒滿邊關山寨。勝利歸來,將士們的思鄉之情,格調昂揚,盡現盛唐蓬勃氣象。作者將《梅花落》曲名巧妙拆開成「梅花」何處「落」,語意雙關,浩渺壯美,使全詩餘味無窮。

原文:《塞上聽吹笛》唐·高適。

雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

塞上聽吹笛翻譯

5樓:正香教育

塞上聽吹笛翻譯:冰雪融盡,入侵的禪帶芹胡兵已經悄然返還。月光皎潔,悠揚的笛聲迴盪在戍樓間。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它彷彿像梅花一樣隨風落賀畢滿了關山。

塞上聽吹笛翻譯冰雪消融,胡地已是牧馬的時節了。傍晚時分,戰士們趕著馬群回來,明月灑下一片清輝。在如此蒼茫而又澄明的行困夜色中,從戍樓中傳來熟悉的《梅花落》曲調。

風傳笛曲,一夜之間傳滿了關山。

塞上聽吹笛原文雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落?風吹一夜滿關山。

塞上聽吹笛翻譯及註釋

6樓:學海語言教育

塞上聽吹笛》是唐代詩人高適創作的一首七絕。接下來分享塞上聽吹笛翻譯及註釋,供參考。

塞上聽吹笛》高適。

雪淨胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

借問梅花何處落,風吹一夜滿關山。

翻譯。胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月宴襪光幽閒。

借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風萬里吹拂一夜灑滿關山。

塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門關聽吹笛》。

雪淨:冰雪消融。

胡天:指西北邊塞地區。胡是古代對西北部民族的稱呼。

牧馬:放馬。西北部民族以放牧滑祥棗為生。牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。

羌(qiāng)笛:羌族管樂器。

戍樓:報警的烽火樓。

梅花何信拆處落:此句一語雙關,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》屬於漢樂府橫吹曲,善述離情,這裡將曲調《梅花落》拆用,嵌入「何處」兩字,從而構思成一種虛景。

塞上聽吹笛閱讀答案,隨風吹笛 閱讀答案

1詩歌一開始是兩句實景描寫 塞外西北,冰雪消融,是牧馬的時節了。傍晚戰士趕著馬群歸來,天空佈滿明月的清輝 開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛,這與 雪淨 牧馬 等字大有關係。那大地解凍的春的資訊,牧馬晚歸的情景還意味著,這就是胡馬北還,邊境戰火平息,於是 雪淨 也有了幾分象徵戰爭危險消失的...

塞上聽吹笛看似是一首邊塞詩實則是一首寫田園風光的詩句對嗎?

答 不對,邊塞詩一般指的是描寫邊塞風光的詩句,而寫田園風光的詩句則是田園詩。邊塞詩的特點是描寫邊塞的荒涼景色,表達邊塞的苦難,表達邊塞人民的悲壯精神,以及對邊塞的熱愛,而田園詩則是描寫田園風光,表達對田園的熱愛,表達對田園的思念,以及對田園的美好願景。因此,邊塞詩和寫田園風光的詩句是不同的。小貼士 ...

翻譯《使至塞上》,使至塞上翻譯

王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎都護在燕然。使至塞上 詩詞譯文 輕車簡從出使到邊疆,途中經過屬國居延。像蓬草飄出漢塞,像飛燕飛入胡天。大沙漠裡飛煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關恰逢候騎,都護正在燕然前線。我 輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延...