能幫忙翻譯一下這英文行程嗎?無比感謝

2022-10-12 11:47:12 字數 1962 閱讀 8955

1樓:

經濟衰退顯然採取了削減了在2023年與美國整形外科整形手術下降百分之九,至118億美元,根據整形外科醫生(asps)的美國社會。

但是一些醫生和患者也引用想要之間加強看起來年輕和「清新的競爭空前激烈的就業市場」的人在手術的興趣。

「我56,我一直在**行業已35年。我們不是有一個好年頭,我知道我很快要採訪,」傑夫說格拉鮑,在洛杉磯**營銷管理人員,誰最近斥資煥然一新17,000元。

「這次手術對我來說意義了。我看至少有10至15年年輕,我更有信心,」他說。

格拉博的外科醫生,依曼西蒙尼,執行他所稱的「完全清醒整容」,只用區域性麻醉,他說,斜線的恢復時間以及高達6,000元的成本,深受求職者決策。

「在經濟形勢低迷,人們會進來,因為他們想從生活中有更多的樂趣和享受,」他說。 「但是現在整形手術已成為一些必需品。人們不僅可以依靠自己的專業技能,在這個市場。

他們想看看重新整理和青春,使他們可以爭取的工作,」他說。

化妝品調諧不間斷電源

在整形外科醫生商(asp)協會最近公佈的一份調查顯示,美國婦女在整容手術希望能做到在工作場所的競爭優勢。

約13 756調查的婦女中18至64歲,百分之表示,他們會考慮將美容醫療程式,使他們更有信心,更在就業市場的競爭力。

百分之三左右表示,他們已經有了美容程式,提高工作場所的感知價值,百分之七十三表示,他們認為外表和青春的發揮作用,在獲得錄用,晉升,或取得新客戶,特別是在這充滿挑戰的經濟次。

琳達梅森,一名電視節目製作和洛杉磯攝影師說,她最近得到了整容,因為她在「年輕的業務。」

「我與青年人的最佳方式,完成這一業務的是要保持年輕,」她說。

曼哈頓整形外科醫生斯蒂芬格林伯格看到了在這個趨勢的機會,最近開始推廣「工作戰士包」的男子和婦女。

「我們可能已經完成不少於50至60個調整自啟動包大約5個月前起伏,」格林伯格說,指出,並非所有的「調式視窗」,都涉及手術,而且成本更低,如侵入性化妝品注射。

「男人和婦女在40年代和50年代與同行競爭,10至15歲年輕的老闆們自然去的人誰看上去清新,年輕,儘管誰是更好的資格,」格林伯格說,,他的許多病人認為作為投資的手術,是它的融資貸款。

請問您的行程確定了麼?麻煩幫忙翻譯成英文,謝謝

2樓:匿名使用者

may i ask if your schedule is confirmed? 這裡的if 是「是否」的意思

3樓:匿名使用者

excuse me, do you determine your schedule?

誰能幫我詳細翻譯一下電子機票行程單 翻譯寫在對應的英文後面,謝謝 10

劉老師你好,你的英文專業知識很好,你能幫忙翻譯一下下面的句子嗎?多謝了,非常感謝

4樓:匿名使用者

其實原文有很copy多不大通順/不地道的地方。我不是劉老師,但是也能翻譯這段文字,反正不是很長,順手翻譯一下,選不選我無所謂。

人類一直在汙染地球(環境)。人口越多,汙染越嚴重。很多年前,因為人口並不是非常多所以問題並不是很嚴重,當一處土地資源用盡或者河流被汙染時,人類就會移居到另一處(或其它)地方。

但是現在,事情有了改變,人類開始汙染整個世界。(注:最後兩句又是but又是however,然後還有兩個now,照原文翻譯不通順,所以就翻譯成了「但是現在「再句首,兩句併為一句。

另外no longer true不能直譯)

5樓:暗藍未涼

人類正bai在對地球造成汙染

du。人越多,汙染越嚴重。以前,zhi之所以問題沒有如dao此嚴重,是因內為人還沒這麼多。容

當土地消耗殆盡,河流變得骯髒,人類就搬到另一個地方。但是這並非事實,然而,人類正在不斷地汙染著整個世界。

純人工翻譯,有些口語化的地方,希望能幫到你

6樓:匿名使用者

這是你寫的 ? 別人翻能行不

哪位英文高手能幫忙翻譯一下,謝謝!

快來吧!滾動乳酪比賽已經有200多年的歷史了。起初,它只是為村子裡的人。現在,世界各地的人們來到cooper s hill 來參加這個有趣的比賽。他們年齡要超過18歲。在比賽當天的早上,許多人會爬到山頂。他們從山上往下看。他們思考如何能快速下山。比賽在午時開始。乳酪只要一開始滾動,比賽就開始進行。誰...

請幫忙翻譯一下這段英文。謝謝,請幫忙翻譯一下這段英文謝謝啦

theliningisoxfordcloth,filledwithspunge,innerliningbeingpolyesternapcloth.theliningispolyesterwaterproofcoating,filledwithspunge,innerliningbeingpolye...

幫忙翻譯一下英文簡歷

英語簡歷和漢語簡歷有很大區別的.您的內容需要一點刪減.如果不著急我晚點譯完發給你 對!簡歷要簡單明瞭,寫關鍵的就可以了。first occupation harbor harbour management assistant i used tohelp tomanage theproducing p...