日語和的應用,日語中的 和 有什麼特殊的區別嗎?

2022-03-21 06:14:01 字數 4069 閱讀 9108

1樓:

日語語法很多都是基於情緒的

この あの除了遠近,還有語氣

如果用この女,只是理解成一般描述,或者讚揚,驚訝但是あの女後面多半就是貶低的內容了

如こんなこと そんなこと あんなこと

そんなこと和あんなこと肯定就是瞧不起的比如「那種事情我才不屑一顧」,用こんなこと的話聽起來就會很古怪。

反之,「你居然知道這種事情」就要用こんなこと,換成そんなこと あんなこと也不對勁。

再比如でした、しまいました

這兩個都是過去式,用在同一句話翻譯成中文是看不出差別的,但日語語氣就不一樣,でした只是描述,しまいました就有惋惜 遺憾 糟糕的感覺在裡面

2樓:天地墲用

この女性 這個女人

あの女性 那個女人

この+物品或者人.牲口 啥的單詞 連起來用不連起來用的話就變成

比如 あの····那個那個··· 語氣詞 吞吞吐吐的

3樓:霄戀辰

我學的是新編日語,根據教材裡的語法,あの所指示的事物是雙方都瞭解,一提就明白的事物;この一般指講話人剛講過或接下來就要講的事物。希望能給你幫助

日語中的この和これ有什麼特殊的區別嗎?

4樓:諾諾百科

これ(這個)和それ(那個)直接用,後面不要再加名詞了。而この(這個)和その(那個)後面必須加名詞。

比如「這個人」,因為「這個」後面有個名詞「人」,所以要用「この」+「人」,寫作:この人。再比如「那個是我的書」,「那個」後面沒有名詞,所以用「それ」就行了,寫作:

それは私の本です。

再比如下面這兩個句子:

我的手機是那個。私のスマホはそれです。

我的手機是那個手機。私のスマホはそのスマホです。

日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分う段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,儘管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。

5樓:日語資料小魔窟

この要附在其他名詞上和名詞一起使用,不可單獨使用。

如この本は誰のですか

この椅子は誰のですか

この機は誰のですか

これ是單獨使用的,是指代名詞。所以第二句其實是錯誤的。

也就是說これ可以代替【この本】 【この椅子】 【この機】變成 これは誰のですか。

6樓:n46黒

我想,應該是應用場景上的區別吧!前者是算一個大範圍的,後者是一個相對精準的範圍!例如去夜市,遇到大清倉一堆一堆衣服有衣有褲的那種,應該是用これ。

但是當發現一堆衣物有件感覺比較好的就怕放錯或**不一樣,就會拿著衣服用この衣!反正我特麼是這麼記憶區分,我也不知道對不對!

7樓:戀愛軌跡

修飾名詞時..要用この。その。あの。其表示的位置關係この。その。あの與これ。あれ。それ相同...

標準日語是這樣說的...

8樓:匿名使用者

この是連體形,可以加名詞

これ就是名詞了

這個很簡單的

9樓:匿名使用者

用これ 後面就不能加名詞了 應該是これ は いくらでか。

日語中これそれあれ和このそのあの的之間的區別

10樓:匿名使用者

這樣理解是對的。深一點麼就是これ是代名詞本身就是「這個東西」的意思。この是連體詞後面必須要接體言。この也可以接人物地點,この人、あの公園之類

11樓:匿名使用者

これ、それ、あれ是代詞,可以直接做句子的主語,而この、その、あの是連體詞,顧名思義,必須要連線一個體言後才可以作為句子的主語.否則不能直接使用的.

これは本です。正確

このは本です。錯誤-----このものは本です。

こ、そ、あ的區別就是こ是指離自己近的物體,そ是指離自己教遠離對方教近的物體,あ是指離兩者都教遠的或是談話中的兩者都清楚的物體.

12樓:匿名使用者

now you are my biggest client, the rest i finished!

日語中この和これ還有その和それ有什麼區別 怎麼去分辨

13樓:小貝貝老師

この和これ還有その和それ的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、この:此。

2、これ:這個。

3、その:那個。

4、それ:那。

二、用法不同

1、この:形容詞の「これ」解として用いられる場合、時間や場所、考え方の上で話し手に近いものや人を修飾するために用いられ、現在の日や時間を含む言葉と連用することもできます。

2、これ:指示代名詞、この一つは、現在の、近くの、あるいは心の中で考えられている、あるいは先ほど述べた人、物、考え方です。

3、その:指示代名詞としての意味は「あれ、あれ」です。前に述べたことを指してもいいし、空間や時間の上で他のものより遠いものや人を指すこともできます。

また、表明するものや言及するもの、考え方などを指してもいいです。

4、それ:指示代名詞として使われているが、意味が広く、一般的に文脈に連絡して理解している。

三、側重點不同

1、この:是連體詞。

2、これ:可以直接連線體言。

3、その:有最近、近期的意思。

4、それ:表示離說話人進的事務。

14樓:耗子格格

首先是詞性方面この和その是連體詞,可以直接連線體言(即名詞代詞等),これ和それ是代詞,就是代替人、事務、場所的用語,不可以直接接體言

接下來是詞義以及意義:この和これ是近稱,表示離說話人進的事務,この(此の)是這個、這事兒、這人,比如この服(這件衣服),このとおり(這事兒就是這樣)、也有最近、近期的意思,比如この夏(今夏)。

これ有這,此的意思,比如こてが私の弟です(這是我的弟弟),還有現在的意思これから始めます(從現在開始),以及談話者眼前提到的話題——這的意思。

その和それ 是中稱,只距離聽話者較近,距離說話者較遠的事物,以及為那、那個

個人以為,あの和あれ その和それ 這個比較容易不明白

親可以自己去看看字典,這樣體會更能深刻,多讀讀例句什麼的

15樓:清斟淺酌

この後面一般得接名詞,才能指代。

これ不用接,可以直接指代。

その和それ區別同上。

この,これ指代近一些的,その和それ為遠一點的

日語中このそのあのどの和これあれそれどれ和ここそこあそこどこ的區別

16樓:一口咬住兔子

これ這個(物離說話人近)

それ那個(物離說話物件近)

あれ那個(物離兩人都比較遠)

どれ?哪個(疑問詞)

這四個後面都不能加名詞

この、その、あの、どの?同上,但注意:這四個後面要加名詞這八個詞的物件都是物。

我來舉例你就明白了。

例:a:これはなんですか?

b:あ、それは本です。

a:この本(これ)は面白いですか?

b:いいえ、面白くないです。

a:じゃ、どの本(どれ)はお勧めです?

b:どれ(どの本)でしょう。。。あ、あれ(あの本)です。cさんがいま持っているやつですね。

17樓:匿名使用者

この:【這個。。】後面要接名詞使用

これ:【這個】指示代名詞,單獨使用,不用後接名詞

ここ:【這兒】地點

18樓:匿名使用者

このそのあのどの+名詞=これそれあれどれ 指這個xx那個xx那個xx哪個xx

ここそこあそこ是指這裡,那裡,那裡,**,指的是地點。

日語他動和自動的區別,日語中的(他動)和(自動)有什麼區別?

1 使用物件不同 自動詞一般描述自然現象,事物的自然發展,是不受控制的自然狀態和結果。一般不出現意志動作的發動主體。句子結構是 v 他動詞表達的是期待著某個結果的意志性動作,句子中一般都有意志動作的發動主體。句子結構是 v 或 v 例 自 流 音楽 流 他 流 私 音楽 2 結尾不同 所有 結尾的動...

日語中祈願的區別,日語中 祈 和 願 的區別

祈 是禱告,祈禱。向神,佛求。也表示衷心的祝願,盼望,期望。願 除了以上意思之外還有懇求,請求跟要求的意思。二者在祈禱祝願這個方面意思相近,但願 一般講的是自己的事情,祈 除了自己的事情,還可以包括周圍其他人.因為這種祈禱一般是向神明祈禱的,所以祈 的宗教色彩會比願 要重一些,願 歸根結底還是在強調...

日語和有什麼區別,日語 和 的區別是什麼?

和 的抄區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 謝謝。2 感謝。二 用法不同 1 基本的 意味 誰 與 口頭 文字 感謝 表 thank 解 願 表 今 反語 愚痴 含 口調 2 感謝 他人 助 得 他人 勵 受 他人 便宜 恩恵 利益 得 自分 高 進歩 完璧 円満 成功 後 心...