柳宗元晉問全文翻譯,柳宗元晉問譯文

2022-03-02 16:26:13 字數 2318 閱讀 9960

1樓:匿名使用者

翻譯:鹿怕豹,豹怕虎,虎怕羆(熊的一種)。(羆)披髮(「能夠」或「常常」)像人一樣站立,非常有力喜

歡傷害人類。楚國的南部有個獵人,他能夠用竹子(做成的樂器)吹出很多野獸的聲音,悄悄地拿了弓箭和一罐火藥,

上山。吹出鹿的鳴叫聲來召喚它的同類,等鹿到了,發射火箭射鹿。豹子聽見鹿(的聲音),跑來了。那人害怕了,

因此吹出老虎的聲音來嚇豹子。豹子跑了而老虎來了。(他)更加害怕,就又吹出羆的聲音,老虎也逃跑了。羆聽到

聲音來找它的同類,到那看是人,(將他)揪住摔倒撕開給吃了。

如今(那些)不(知道)完善內部(國內)而借用外部(國外)力量(的人們),沒有不成為羆的食物的。

翻譯,文言文《柳宗元治柳州》全文

2樓:別搶我題啦

一、譯文

元和年間,曾將他和一道被貶的人召回京城,又再次一道出京為刺史,這次子厚分在柳州。到任之初,(他)感慨系之地說:「這裡難道就不值得實施政教嗎?

」於是(他)按照當地的風俗,制定了勸諭和禁止的政令,贏得了柳州民眾的順從和信賴。

此地人借錢時習慣用子女作為人質相抵押,如不能按約期贖回,等到利息與本錢相等時,(子女)就要淪為債主的奴婢。子厚為借錢的人想盡辦法,讓他們全都能把子女贖回去。

其中特別貧窮實在無力贖取的,就讓(債主)記下人質當傭工所應得到的酬勞,等到酬勞和所借錢數相當時,便要(債主)歸還他們的人質。觀察使把這個辦法下達到其他的州,剛到一年,免除了奴婢身份而回歸自己家裡的就有近千人。

衡山和湘江以南考進士的人,都把子厚當作老師。那些經過子厚親自指點講解而作畫撰寫文詞的人,從他們的文章中都可以看到很好的章法技巧

二、唐·韓愈《柳宗元治柳州》原文

元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史(官名),而子厚得柳州。既至,嘆日:「是豈不足為政邪?」因其土俗,為設教禁,州人順賴。

其俗以男女質錢,約不時贖,子本相侔則沒為奴婢。子厚與設方計,悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當,則使歸其質。觀察使下其法於他州,比一歲,免而歸者且千人。

衡湘以南為進士者,皆以子厚為師。其經承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。

擴充套件資料

創作背景

本文選自唐·韓愈《昌黎先生集》,講述了他關於治理柳州的事情。《昌黎先生集》以儒家正統自居,反對佛教的清淨寂滅、神權迷信,但又相信天命鬼神;盛讚孟子闢排楊朱、墨子,認為楊、墨偏廢正道,卻又主張孔墨相用。這些複雜矛盾的現象,在作品中都有反映。

人物背景

因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,並稱「韓柳」。在中國文化史上,其詩、文成就均極為傑出,可謂一時難分軒輊。

3樓:貓著腰的藍鯨

【原文】 元和中,嘗例召至京師;又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆曰:「是豈不足為政邪?

」因其土俗,為設教禁,州人順賴。其俗以男女質錢,約不時贖,子本相侔,則沒為奴婢。子厚與設方計,悉令贖歸。

其尤貧力不能者,令書其傭,足相當,則使歸其質。觀察使下其法於他州,比一歲,免而歸者且千人。衡湘以南為進士者,皆以子厚為師,其經承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。

【參考譯文】元和年間,他曾經與同案人一起奉召回到京師,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之後,他慨嘆道:「這裡難道不值得做出政績嗎?

」於是按照當地的風俗,為柳州制訂了教諭和禁令,全州百姓都順從並信賴他。當地習慣於用兒女做抵押向人借錢,約定如果不能按時贖回,等到利息與本金相等時,債主就把人質沒收做奴婢。子厚為此替借債人想方設法,都讓他們把子女贖了回來;那些特別窮困沒有能力贖回的,就讓債主記下子女當傭工的工錢,到應得的工錢足夠抵消債務時,就讓債主歸還被抵押的人質。

觀察使把這個辦法推廣到別的州縣,到一年後,免除奴婢身份回家的將近一千人。衡山、湘水以南準備考進士的人,就把子厚當做老師,那些經過子厚親自講授和指點的人所寫的文章,全都可以看得出是合乎規範的。

4樓:匿名使用者

元和年間,曾將他和一道被貶的人召回京城,又再次一道出京為刺史,這次子厚分在柳州。到任之初,他感慨系之地說:「這裡難道就不值得實施政教嗎?

」於是按照當地的風俗,制定了勸諭和禁止的政令,贏得了柳州民眾的順從和信賴。此地人借錢時習慣用子女作為人質相抵押,如不能按約期贖回,等到利息與本錢相等時,子女就要淪為債主的奴婢。子厚為借錢的人想盡辦法,讓他們全都能把子女贖回去。

其中特別貧窮實在無力贖取的,就讓債主記下人質當傭工所應得到的酬勞,等到酬勞和所借錢數相當時,便要債主歸還人質。觀察使把這個辦法下達到其他的州,剛到一年,免除了奴婢身分而回歸自己家裡的就有近千人。衡山飛湘江以南考進士的人,都以子厚為老師。

那些經過子厚親自指點而撰寫文詞的人,從他們的文章中都可以看到很好的章法技巧。

柳宗元漁翁全文解釋《漁翁》柳宗元全文翻譯

意思是 夜晚時分,漁翁船靠西山停宿。清晨起來,取水燃竹燒火做飯。旭日初昇,曉霧漸散,四周悄然既無人聲。漁翁搖櫓,欸乃一聲,青山綠水映入眼簾。回望天邊,江水滾滾東流。山上白雲,悠然自在舒捲。唐代柳宗元 漁翁 原文為 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無...

叔母勸學的翻譯,勸學全文及全文翻譯

勸學 譯文 有道德修養的人說 學習是不可以停止的。靛青是從藍草裡提取的,可是比藍草的顏色更深 冰是水凝結而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用火烤把它彎曲成車輪,那麼 木材的彎度 就 合乎圓規的標準了,即使又被風吹日晒而乾枯了,木材 也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。所以...

古文《教子》的全文翻譯,翻譯《教子》全文

文言文 教子 全部翻譯!孟母教子 文言文翻譯 孟母教子 包含有 孟母三遷 買肉啖子 斷機教子 三個小故事。現分別翻譯如下 一 孟母三遷 1 原文 昔孟子少時,父早喪,母仉氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄踴痛哭之事。母曰 此非所以居子也。乃去,舍市,近於屠,孟子學為買賣 之事。母又曰 亦非所以...