求助英文地址翻譯,地址英文翻譯

2022-02-17 04:04:57 字數 3883 閱讀 4469

1樓:

正確的翻譯:

太原市國師街23號 no. 23,guoshi street,taiyuan

太原市杏花嶺城坊東街6號no. 6,fangdong street,xinghua lingcheng,taiyuan

西安市長安中路108號 no. 108,chang'an mid-street, xi'an

西河壩裡2號院 no.2, xihebeili district---------------------再有問題請追問 修改答案是有規定次數的!!!!!!

2樓:高種翁的歷史文化**

no. 23, guoshi street, taiyuan city

no.6, fangdong street, xinhua lingcheng, taiyuan city

no. 108, chang'an dong street, xi'an city

3樓:匿名使用者

taiyuan xinghualing city square, state street, taiyuan city, no. 6 and no. 23 division street

翻譯軟體翻譯的 湊合著看吧

地址英文翻譯

4樓:鬱雨安邛展

豐臺區蓮花池南里27號中國鐘錶大廈東側4層foor

4,east

ofchina

zhongbiao

building,

no.27,

south

oflianhua

chi,

fengtai

district

英語的地址,要從最小的到最大的。

5樓:匿名使用者

building 514,

no. 29, xing yuan (或apricot garden),

southern yangtze university at lihu,

no. 1800, lihu drive,binhu district,

wuxi, jiangsu.

6樓:龐歆玉晗蕾

要不,我把格式也寫好吧

(我就假定你叫jay

lee,郵編為123456吧)

jaylee

room

207,

buiding

1,bolin

mansion

jiangbin

street,

lucheng

district,

wenzhou

123456

zhejiang

province

china

p.r.

希望可以幫到你

(更多關於英文書信詳情你可以參考一下下面【參考資料】的最佳回答或者是給我發訊息)

求助,英文地址翻譯

7樓:匿名使用者

中文地址從大到小, 而英文地址從小到大:

zone b, 2nd floor, no. 16 building, longsheng industrial park, longsheng community, dalang street, longhua new district, shenzhen city, guangdong province.

8樓:匿名使用者

廣東省深圳市龍華新區大浪街道龍勝社群龍勝工業區16號2樓b區zone b, builidng 2, no.16, longsheng industry area

longsheng community, dalang street,

longhua new district, shenzhen, guangdong

9樓:匿名使用者

川慶井下作業****,

6號,瑞豐巷,北4段,二環路,

成華區,成都市,

四川省,中國

求助:中文地址翻譯英文地址(**等)

10樓:映秋盼煙

北京市豐臺區來

南苑路九敬源莊九敬佳園三區五號樓

bai1門602

room 602,exit 1, building 5,area 3,jiujing jiayuan, jiujingzhuan, nianyuan road, fengtai district,beijing

1.一門要譯出來,du表示zhi

是第一個出口

2.building後面加阿

dao拉伯數字,而不是序數詞

11樓:匿名使用者

北京市豐臺區南苑路九敬莊九敬佳園三區五號樓1門602room 602,exit 1, building 5,area 3,jiujing jiayuan, jiujingzhuan, nianyuan road, fengtai district,beijing

1)一門要譯出來,表示是

版第一個出口

2)building後面加阿拉權伯數字,而不是序數詞3)其它的可用拼音,自己瞎譯別人反而不懂。如莊,佳園------------------

zljdz - 副總裁 十級的答案比我好,用他的吧。

12樓:匿名使用者

room 602, gate 1, building 5, block 3 of jiujingjiayuan, jiujingzhuang, nanyuan road, fengtai district, beijing, p.r. china

求助!中國地址翻譯成英文

13樓:匿名使用者

room 2, floor 3, staircase 1, minghua xiao qu, 86-5 huanghe north street, yuhong district, shenyang, liaoning province, p. r. china

18-67 puwen road, shenbeixin district, shenyang, liaoning province, p. r. china

14樓:煙花易冷

從小地方開始寫 然後寫大地方···

505-31building, baolin 6th villiage, baolin district, shanghai city, (post code), p.r china.

我給家寄東西的時候問過 主要是寫清楚p.r就好 到了中國會由具體的郵政人員看 我在英文地址的旁邊附上了中文地址 英文地址主要是給老外看清是寄給中國的 我寄的東西家裡已經收到了 為了安全起見可以讓給你寄信的人附上中文地址 如果是外國人給你寄 這樣寫應該也行了 我收到通知書的時候 地址就是這麼翻譯寄來的 你可以參考一下

402-2-4 building,(單元樓號和門牌號) shuiduizi,(小區的名字) chaoyang district,(區) beijing city, (城市)100026 (郵編)p.r china (國家)

好運~希望能解決您的問題。

求助:中文地址翻譯成英文地址

15樓:

廣西省玉林市玉州區新都香格里拉花園3棟二單元604

room 604, unit two, building 3, xindu xianggelila garden, yuzhou district, yulin city, guangxi province

16樓:上課困告告

前面的用拼音。後面省市區什麼的用英文。

誰能幫我用英文翻譯地址啊

china united network communications group co.ltd,hubei branch network management center nmc 3 floor unicom building,unicom road no.1,jinyinhu,dongxihu...

香港英文地址翻譯成中文香港英文地址翻譯成中文怎麼辦

香港九龍觀塘敬業街61 63號維利大廈25室 香港九龍觀塘街61 63號利維大廈25號 香港hongkong 九龍kowloon 觀塘kwun tong 敬業街61 63號61 63 king yip street利維大廈liven house 11 f 25室 room 25 rm.1125,11...

地址翻譯成英文

中文地址翻譯原則 中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是 x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了 室roomx x號no.x x單元unitx x號樓buildingno.x x街xstreet...