古代丈夫感謝妻子的文言文,“遠方丈夫想念妻子”的文言文書信有哪些?

2021-06-05 23:58:22 字數 5726 閱讀 1729

1樓:高派04首徒

與同時代其他詞人多描繪文人與歌妓之間的感情所不同的是,毛滂的這些愛情詞多以反映夫妻感情為主。在縱情聲色的封建社會,這是非常難能可貴的。毛滂的髮妻趙英,是北宋名臣趙抃之孫女,自幼失怙,知書達禮,十八歲時由趙抃作主嫁與毛滂。

她“薄鉛黛,衣簡文繡”,然而卻盛待賓客,慈惠下人。青年時期的毛滂“性懶慢,不喜為吏,家人輩竊共笑且罵,以為痴拙人”,趙英卻勸慰他說:“人生衣食裁足,正可休。

君先大家,殆藏萬卷,其間聖賢俱在;君雖閉門以老,終不落寞。”⑥可見小兩口情投意合,夫妻生活甚為相得。《東堂詞》中,有在旅途中眷戀妻子的:

“短棹猶停,寸心先往。說歸期、喚做的當。夕陽下地,重城無樣。

風露冷、高樓誤伊等望。今夜孤村,月明怎向。依還是、夢迴繡幌。

遠山想象,秋波盪漾。明夜裡、與伊畫著眉上。”(《殢人嬌.約歸期偶參差戲作寄內》)有與妻共度七夕佳節的:

“短疏縈綠象床低,玉鴨度香遲。微雲淡著河漢,涼過碧梧枝。秋韻起,月陰移,下簾時。

人間天上,一樣風光,我與君知。”(《訴衷情.七夕》)還有眾多表達對妻子美好祝願的題為“家人生日”的祝壽詞。

毛滂的愛情詞不見卿卿我我,也不見香言豔語,卻是一往情深,含而不露,絕無肉麻膩語。如:“寒滿一衾誰共。

夜沈沈、醉魂蒙鬆。雨呼煙喚付淒涼,又不成、那些好夢。明日煙江暝曚。

扁舟系、一行螮蝀。季鷹生事水瀰漫,過鱸船、再三目送。”(《夜行船.雨夜泊吳江,明日過垂虹亭》)毛滂詞直接言情之處甚少,即以下面這首《生查子》來看,詞人愁苦萬狀的哀思全憑晚春的暮色、江畔的落日、飄散的風香、凋謝的春花、亂舞的飛絮等悽迷而又具有象徵意味的景物烘托出來。

春晚出山城,落日行江岸。人不共潮來,香亦臨風散。

花謝小妝殘,鶯困清歌斷。行雨夢魂消,飛絮心情亂。

在古代詩詞中,夫妻之間真摯純潔的情感往往以悼亡、惜別的形式表現出來,而毛滂卻讓它在舟旅、節日、壽慶等日常生活中得以展現,感情溫馨纏綿,情調輕鬆歡愉,較為完整地記錄下了一位封建士人對妻子執著不渝的情感歷程,顯然具有獨特的思想價值。

2樓:莞爾

古代的男子大都只有在祭文中表達對妻子的感謝。如蘇軾《祭亡妻同安郡君文》:“維元佑八年,歲次癸酉,八月丙午朔,初二日丁未,具位蘇軾,謹以家饌酒果,致奠於亡妻同安郡君王氏二十七娘之靈。

嗚呼!昔通義君,沒不待年。嗣為兄弟,莫如君賢。

婦職既修,母儀甚敦。三子如一,愛出於天。從我南行,菽水欣然。

湯沐兩郡,喜不見顏。我曰歸哉,行返丘園。曾不少須,棄我而先。

孰迎我門,孰饋我田。已矣奈何,淚盡目幹。旅殯國門,我實少恩。

惟有同穴,尚蹈此言。嗚呼哀哉!”

可以此為線索查詢相關文獻。僅供參考。

古文翻譯,請高手們把我寫給妻子的一封信用古人的手筆幫忙修飾一下非常感謝,跪謝!

3樓:bjbj已連線

至愛吾妻,吾自遇汝以來,戀戀相知乃成結髮,想來已逾6年有餘。餘雖生而愚鈍,然未嘗忘恩汝之不嫌不棄,乃不顧青衫,事餘雙棲之所。吾作此書時,望六年前,陋室今已至小康,吾少時之頑劣恍若昨日,而今業已充盈夫父之擔當,此幸而遇汝,蓋當歸功於汝爾。

吾愛汝至,吾願充吾愛汝之心,助女及汝一生健康永福。乃願吾與並肩攜手,白首不相離。

4樓:風蕭蕭兮刀筆吏

吾愛:相識至今,已過六載。我雖窮困,汝不嫌棄。

執子之手,與子偕老。昔日之我,一窮二白。自汝入我家門,生活日漸小康。

昔日之我,懵懂無知。自汝與我相守,吾乃日漸成熟。今日之我,知擔當,明是非,皆愛妻之功也。

幸甚至哉,得妻如此,夫復何求。願汝與吾家千金,身體康健。一家三口,攜手幸福!

5樓:王吉軍

吾妻,相識相戀到相知,六年的時間過去。你委身下嫁與我,從一無所有組建成一個幸福家庭。讓我懂得了什麼是責任,讓我知道了我生命中最重要的是什麼。

但願你和孩子健康,能與我攜手一生,共度生命的天涯。

隨手寫的,可能不好,但希望對你有所幫助。

“遠方丈夫想念妻子”的文言文書信有哪些?

6樓:花櫻童話

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。—— 宋代·李之儀 《卜運算元·我住長江頭 》

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。——唐代·李商隱《夜雨寄北》

長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。——唐代·李白《子夜吳歌·秋歌》

陌上花開,可緩緩歸矣。——吳越王錢鏐

涉江採芙蓉,蘭澤多芳草 。採之慾遺誰,所思在遠道 。還顧望舊鄉,長路漫浩浩 。同心而離居,憂傷以終老。——《古詩十九首·涉江採芙蓉 》

把盞獨飲今宵夜,晚來風急,月明星稀,天崖海角來相闊,支字片語,只能追憶;膠柱鼓瑟難相守,任人說去,空杯已盡,悲莫悲己空悲切,些許愁悵,失意失意。

在我國古代留下了許多妻子思念遠方丈夫的詩歌,如:

行行重行行,與君生別離 。

相去萬餘里,各在天一涯。

道路阻且長,會面安可知?

胡馬依北風,越鳥巢南枝 。

相去日已遠,衣帶日已緩 。

浮雲蔽白日,遊子不顧反 。

思君令人老,歲月忽已晚 。

棄捐勿複道,努力加餐飯。

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,札札弄機杼 。

終日不成章,泣涕零如雨 。

河漢清且淺,相去復幾許。

盈盈一水間,脈脈不得語。

古代的人對自己的丈夫有幾種叫法??

7樓:藺小夕

1、良人。古時管丈夫“良人”,這稱呼好聽啊,估計那時的丈夫都不泡妞,家裡一杆旗幟永遠飄揚,所以叫“良人”。在當時,妻子稱自己的丈夫為“良人”,但丈夫管老婆也叫“良人”,相比必當時男女比較平等的。

2、郎。在“良”字旁邊加個“阝”,就是“郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”。“郎”為夫君。李白就有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”的詩句。“郎”多親切的稱呼阿。

3、郎君。但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即“郎”字後面加上一個“君”字;在“娘”字後面加上一個“子”字,成了表示親暱的“郎君”,“娘子”。

8樓:飛鷹

1、良人

“良人”這一稱呼最在出現於先秦典籍,剛開始的良人並沒有男女差別,夫妻之間可以相互稱為良人,後多用於妻子稱呼可以相伴一生的好男人。良人的廣泛含義在當時是身家清白的平民,而古代嬪妃也有著良人這一等級。這時候夫妻之間的稱呼尚且沒有尊卑之分。

2、郎 、郎君

自從李白寫下“郎騎竹馬來,繞床弄青梅“之後,郎就成了古代女子對丈夫或者是對情人的暱稱。郎是比較兩人之間比較親暱的稱呼,多用於私人場合。

樂府詩“郎君未可前,待我整容儀”最早用郎君代表夫婿。大概是古代女子覺得“郎”太親暱在大庭廣眾之下叫不出口才加了一個君字。郎在古代是官職,郎君也是泛指貴族子弟。

這時候夫妻之間的稱呼開始有了尊卑之分。

3、官人

宋朝叫皇帝都為官家,後來又泛指當官的人,宋朝當官的地位高,待遇好,很多人都以做官為榮。後來開始在平民之間出現“官人”這一稱呼,用大官人稱呼具有一定社會地位的男人,主要是出現在大部分白話**之中。後來女子就開始稱呼自己的丈夫為“官人”。

比如《水滸傳》中代表人物——西門大官人,這個稱呼只是在宋代使用的範圍比較廣泛。

4、老爺

老爺在古代是對平民百姓對**的稱呼,比如說青天大老爺。也代表著具有一定社會地位的人。而隨著男尊女卑越來越明顯,官宦之家的女子開始稱呼自己的夫君為老爺。

5、外人,外子

這種稱呼也是在宋朝起源,相對於內子,內人而言。一般多是具有一定地位的女子在比較官方的場合就會這樣稱呼丈夫,比如說女子寫信的時候。

6、相公

這個稱呼,原本是宰相尊稱,《從軍行》:“相公徵關右,赫怒震天威。”李善注:

“ 曹操為丞相,故曰相公也。”後來發展成為“貴族青年”的稱呼,而代表丈夫意思的稱呼,在一些戲劇表演中運用得比較廣泛,也是一種尊稱。

7、夫君

從東漢時期就開始被用作女子稱呼丈夫的親暱稱呼。近現代以來,這些古代的稱呼都被紛紛捨棄,取而代之的是先生,愛人,老公等稱呼丈夫的多種說法。

9樓:i知了凡

先生、夫君、郎君、相公、官人、愛人、老爺、那口子、孩兒他爸

10樓:空中絕音

良人、郎、郎君、官人

11樓:神棍禾

郎君、夫君、官人、相公

古代對老婆有幾種叫法或稱呼

12樓:w晴天去看海

拙荊、夫人、娘子、渾家、內人等。

1、拙荊

拙荊又作“山荊”,“荊室”,或簡稱為“荊”,是舊時丈夫對妻子的一種謙稱。“荊”為一種灌木,在古代還用來製作婦女的髮釵,稱為“荊釵”。荊釵布裙,指以荊枝為釵,粗布為裙,形容婦女簡陋寒素的服飾。

後來還演變成對自己妻子的謙稱。

2、夫人

從現代漢語的意義中的夫人多指男性配偶的禮貌稱呼,多在夫人前新增姓氏用語社交禮貌用語中。

3、娘子

古代丈夫對妻子的稱呼。

出處:《北齊書·祖珽傳》:“裴讓之與珽早狎,於眾中嘲珽曰:‘卿那得如此詭異,老馬十歲,猶號騮駒;一妻耳順,尚稱娘子。’

譯文:裴讓他與祖埏早就親近,在眾人面前嘲笑祖埏說:“你怎麼這樣奇怪,老馬十年,也稱作駿馬,妻子泰然,還說娘子。”

4、渾家

拼音:hún jiā指全家;古人謙稱自己妻子的一種說法 ,意思是不懂事,不知進退的人。

5、內人

內人:屋內之人的意思。過去對他人稱自己的妻子。書面語也稱內人、內助。尊稱別人妻稱賢內助。

13樓:京城「老炮兒

古代夫妻之間之間的稱呼有很多。比如丈夫妻子,良人、娘子、拙荊、愚夫、賤內等等

14樓:匿名使用者

從古至今,對妻子的稱呼有很多,查閱如下:

小君細君 最早是稱諸侯的妻子,後來作為妻子的通稱。

皇后 皇帝的妻子。

梓童 皇帝對皇后的稱呼。

夫人 古代諸侯的妻子稱夫人,明清時一二品官的妻子封夫人,近代用來尊稱一般人的妻子,現在多用於外交場合。

荊妻 舊時對人謙稱自己的妻子,又謙稱荊人、荊室、荊婦、拙荊、山荊。賤荊,有表示貧寒之意。

娘子 古人對自己妻子的通稱。

糟糠 形容貧窮時共患難的妻子。

內人 過去對他人稱自己的妻子。書面語也稱內人、內助。尊稱別人妻稱賢內助。

內掌櫃的 舊時稱生意人的妻子為“內掌櫃”,也有稱“內當家”的。

太太 舊社會一般稱官吏的妻子,或有權有勢的富人對人稱自己的妻子為“太太”,今有尊敬的意思,如“你太太來了”。

妻子 指的是妻子和兒女。早期有“妻子”、“妻室”,也單稱妻,有的人為了表示親愛,在書信中常稱賢妻、愛妻。

老伴兒 指年老夫妻的一方,一般指女方。

娘兒們、婆娘、婆姨 有些地方稱妻子為娘兒們,或婆娘,或婆姨。

堂客 江南一些地方俗稱妻子為堂客。

媳婦兒 在河南農村普遍叫妻子作媳婦兒。

老婆 北方城鄉的俗稱,多用於口頭語言。

老愛 因稱老婆太俗,稱愛人拗口,所以取折衷的辦法叫老愛。

繼室續絃 妻死後又另娶的。

家裡 屋裡人、做飯的,都是方言對妻子的稱謂。

女人 一些農村稱妻子為女人,或孩子他娘。

愛人 男女互稱。

右客 湖北鄂西山區對妻子的一種稱呼。

夥計、搭檔 現代都市對妻子的俗稱。

另外,舊時對妾的稱呼有“側侄”、“偏房”、“小星”、“加夫人”、“婦君”等。

文言文的感謝信,感謝信文言文

親親點文bai 如晤密報一封,望du乞慢而讀,讀而通,通zhi而信,信而守,dao守而悠,是故竊回竊如林鳥之語,磔磔 答似軍間之風,可不察。獲悉上文,知汝心青忠於吾,瓜蓋友吾,亙於長古,覺於水勢之思,飄頓連遏之力,峰兀錯石亂行,溪深長卻冗於景。闊淡溢聞,廢思則訥 遏僻微忍斯堅者 索浮忒於內,若杜之庇...

懷念友人的文言文,思念遠方朋友的文言文

思舊賦思舊賦並序 向秀 餘與嵇康 呂安居至接近,其人並有不羈之才 然嵇志遠而疏,呂心曠而放,其後各以事見法。嵇博綜技藝,於絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。餘逝將西邁,經其舊廬。於時日薄虞淵,寒冰悽然。鄰人有吹笛者,發音寥亮。追思曩昔遊宴之好,感音而嘆,故作賦雲。將命適於遠京兮,遂旋反而北徂...

遠方的親人回家用文言文怎麼表達?謝謝

稚子牽衣問,歸來何太遲?共誰爭歲月,折柳寄相思。古文回家怎麼說 古文回家譯為 歸家。古文 歸 的意思 舊時指女子出嫁。後引申為回家。出處 春秋時 左傳 莊公二十七年 原文 冬,杞伯姬來,歸寧也。譯文 冬天的時候,杞伯的女兒回家看望父母。另外,古時諸侯朝覲畢,天子問其民安否,也叫 歸寧 歸寧 又不同於...