《原君》課文翻譯

2021-05-08 09:49:39 字數 4874 閱讀 7022

1樓:蔡怡佳

有人類的開始,人都是自私的,人都是自利的.天下有公共的利益,卻沒有人去興辦它;天下有公共的禍害,卻沒有人去除掉它.有仁人志士出來,他不以自己的利益為利益,而要讓天下人蒙受利益;他不以自己的禍害為禍害,而要讓天下人免除禍害.

這個人的辛勤勞苦,必定是天下人的千倍萬倍.要付出千倍萬倍的勞苦辛勤,而自己又不享受利益,這必定不是天下人的常情所願意去做的啊!所以古代的君主,思考之後而不願意當君主的,像許由,務光等人就是;當了君主而又離去的,像唐堯,虞舜等人就是;起初不想當君主,而最後卻不能離去的,像大禹就是.

難道古人和現代人有什麼不一樣的嗎 好逸惡勞,這實在也是所有人的常情啊! 後代作君主的人卻不是這樣了!他們認為天下利害的大權都出於自己一人;我把全天下的利益都歸於自己,把全天下的災害都歸給他人,也沒有什麼不可以的.

讓全天下人都不敢自私,都不敢自利;把我自己的大自私,當作是全天下的大公利,剛開始還覺得慚愧,時間一久,也就心安了.把全天下看作是最大的產業,把它傳給子孫,無窮無盡地享受.漢高祖所說:

「我產業的成就,比起二哥,那個多呢 」他追逐利益的心情,不知不覺已經洋溢在所說的話裡頭了. 這沒有其他的原因,古代是將天下看作主人,而將君主看作賓客,大凡君主一輩子所在經營的,都是為了全天下人.現在把君主看作主人,把天下看作賓客,大凡全天下之所以沒有一塊地能夠得到安寧的,都是因為君主的緣故啊!

所以在他還沒有得到天下的時候,讓天下人肝腦塗地慘死,讓天下人的子女分散各處,用來換取我一個人的產業,卻不會覺得悲慘哪!還說:「我本來就是在為後代子孫創立產業啊!

」當他已經獲得天下了,就敲詐剝奪天下人的骨髓,離散天下人的子女,用來供奉我一人的荒淫享樂,還把這看做是理所當然.說:「這些都是我產業的花紅,利息啊!

」這麼說來,是全天下的大災害,就是君主而已了.假如像從前沒有君主的話,人們都各自能夠得到自己的東西,各自能夠得到自己的利益.唉!

難道本來設立君主的道理就是這樣嗎! 古代的天下人,愛戴他們的君主,把他比喻成父親,把他擬喻成老天,實在不算過分哪!現在的天下人,怨恨,憎惡他們的君主,把他看得像仇敵一樣,把他叫做「**」,本來這就是應該的.

可是小儒們卻識見膚淺,認為君臣之間的道理是存在天地之間的,是無法脫逃的,甚到了像夏桀,商紂那樣的暴虐,仍然還說商湯,周武王不該殺他們的,還亂編造流傳伯夷,叔齊無法考證的事情;他們看待萬萬千千百姓血肉崩潰的慘死,幾乎就和老鼠的腐死沒什麼兩樣啊!難道天地這麼的大,在萬萬千千的老百姓之中,單單私愛君主的一人一姓嗎 所以周武王,是個大聖人;所以孟子的言論,是大聖人的言論.後代君主,想要拿像父親,像老天一般的空名,禁止別人窺伺君位,都認為孟子的言論對他不利,甚至直接廢除孟子配祀孔廟,這難道不是**於那些識見膚淺的小儒們嗎 雖然這個樣子,如果後代做君主的人,果真能夠保住這個產業,無窮無盡地傳下去,也不怪他將天下看成是私有的了.

可是,既然他把天下看成是產業,那別人想要獲得這個產業,誰不跟我一樣呢 於是拚命用繩子給它綁緊,努力用鈕鎖給它牢固,然而一個人的智慧力量是註定不能勝過全天下想要得到的人;以致於遠的好幾代,近的就在自己身上,他們血肉崩潰的慘死,就應在子孫身上了!從前有君主希望「以後世世代代都不要再投生到帝王家了!」而明毅宗對女兒(長平公主)也說:

「你為什麼要生在我家呢!」這話說得真悲痛啊!回想他們(祖先)在創業打天下,那想要獲得天下的雄心,(相較之下),能不沮喪,能不癱軟嗎!

所以明白做君主的職分後,那麼唐堯,虞舜的時代,人人都能推讓君位;許由,務光就不是多麼地超俗絕塵了.相反地,不明白做君主的職份的話,那麼連在市井裡面,也人人都想當君主啊!這就是為什麼許由,務光在後代絕跡而聽不到了.

雖然君主的職份難以分明,但是用短暫時間的荒淫享樂,不值得去換取無窮無盡的悲哀,即使是愚蠢的人也能明白這個道理啊!

2樓:匿名使用者

一、原文

原君〔明末清初〕黃宗羲

有生之初,人各自私也,人各自利也。天下有公利而莫或興之,有公害而莫或除之。有人者出,不以一己之利為利,而使天下受其利;不以一己之害為害,而使天下釋其害。

此其人之勤勞,必千萬於天下之人。夫以千萬倍之勤勞,則己又不享其利,必非天下之人情所欲居也。故古人之君,量而不欲入者,許由、務光是也;入而又去之者,堯、舜是也;初不欲入而不得去者,禹是也。

豈古之人有所異哉?好逸惡勞,亦猶夫人之情也。

後之為人君者不然。以為天下利害之權皆出於我,我以天下之利盡歸於己,以天下之害盡歸於人,亦無不可。使天下之人不敢自私,不敢自利,以我之大私為天下之公。

始而慚焉,久而安焉,視天下為莫大之產業,傳之子孫,受享無窮。漢高帝所謂“某業所就,孰與仲多”者,其逐利之情,不覺溢之於辭矣。

此無他,古者以天下為主,君為客,凡君之所畢世而經營者,為天下也。今也以君為主,天下為客,凡天下之無地而得安寧者,為君也。是以其未得之也,屠毒天下之肝腦,離散天下之子女,以博我一人之產業,曾不慘然,曰:

“我固為子孫創業也。”其既得之也,敲剝天下之骨髓,離散天下之子女,以奉我一人之淫樂,視為當然,曰:“此我產業之花息也。

”然則為天下之大害者,君而已矣!向使無君,人各得自私也,人各得自利也。嗚呼!

豈設君之道固如是乎?

古者天下之人愛戴其君,比之如父,擬之如天,誠不為過也。今也天下之人,怨惡其君,視之如寇仇,名之為**,固其所也。而小儒規規焉以君臣之義無所逃於天地之間,至桀紂之暴,猶謂湯武不當誅之,而妄傳伯夷、叔齊無稽之事,乃兆人萬姓崩潰之血肉,曾不異夫腐鼠。

豈天地之大,於兆人萬姓之中,獨私其一人一姓乎?是故武王聖人也,孟子之言,聖人之言也。後世之君,欲以如父如天之空名,禁人之窺伺者,皆不便於其言,至廢孟子而不立,非導源於小儒乎?

雖然,使後之為君者,果能保此產業,傳之無窮,亦無怪乎其私之也。既以產業視之,人之慾得產業,誰不如我?攝緘縢,固扃鐍,一人之智力,不能勝天下欲得之者之眾。

遠者數世,近者及身,其血肉之崩潰,在其子孫矣。昔人願世世無生帝王家,而毅宗之語公主,亦曰:“若何為生我家!

”痛哉斯言!回思創業時,其欲得天下之心,有不廢然摧沮者乎?是故明乎為君之職分,則唐、虞之世,人人能讓,許由、務光非絕塵也;不明乎為君之職分,則市井之間,人人可欲,許由、務光所以曠後世而不聞也。

然君之職分難明,以俄頃淫樂,不易無窮之悲,雖愚者亦明之矣。

——選自《四部備要》本《明夷待訪錄》

二、譯文

人類社會開始之後,人都是自私的,也是自利的。社會上對公眾有利的事卻無人興辦它,對公眾有害的事也無人去除掉它。有這樣一個人出來,他不以自己一人的利益作為利益,卻讓天下人得到他的利益;不以自己一人的禍患作為禍患,卻讓天下人免受他的禍患。

那個人的勤苦辛勞,必定是天下人的千萬倍。拿出千萬倍的勤苦辛勞,而自己卻又不享受利益,這必然不是天下常人之情所願意的。所以古時的君主,考慮後而不願就位的,是許由、務光等人;就位而又離位的,是堯、舜等人;起先不願就位而最終卻未能離位的,是大禹了。

難道說古代人有什麼不同嗎?喜好安逸,厭惡勞動,也像常人情況一樣啊。

後代做人君的卻不是這樣了。他們認為天下的利害大權都出於自己,我將天下的利益都歸於自己,將天下的禍患都歸於別人,也沒有什麼不可以的。讓天下的人不敢自私,不敢自利,將自己的大私作為天下的公利。

開始時對此還覺得慚愧,時間久了也就心安理得了,將天下看作是廣大的產業,把它傳給子孫,享受無窮。正如漢高祖所說的“我的產業所達到的成就,與二哥相比,究竟誰多呢?”他的追逐利益的心情,不知不覺已流露於言辭了。

這沒有其他原因,古時將天下看成是主,將君主看作是客,凡是君主一世所經營的,都是為了天下人。現在將君主看作主,將天下看作是客,凡是天下沒有一地能夠得到安寧的,正是在於為君主啊。因而當他未得到天下時,使天下的人民肝腦塗地,使天下的子女離散,以增多自己一個人的產業,對此並不感到悲慘,還說:

“我本來就是為子孫創業呀。”當他已得到天下後,就敲詐剝奪天下人的骨髓,離散天下人的子女,以供奉自己一人的荒淫享樂,把這視作理所當然,說:“這些都是我的產業的利息呀。

”既然這樣,作為天下最大的禍害,只是君主而已!當初假使沒有君主,人們都能得到自己的東西,人們都能得到自己的利益。唉!

難道設立君主的道理本來就是這樣的嗎?

古時候天下的人都愛戴他們的君主,把他比作父親,擬作青天,實在是不算過分。如今天下的人都怨恨他們的君主,將他看成仇敵一樣,稱他為“**”,本來就是他應該得到的結果。但小儒死守舊義,認為君臣間的關係存在於天地之間,難以逃脫,甚至像夏桀、殷紂那樣殘暴,竟還說商湯、周武王不應殺他們,而編造流傳伯夷、叔齊的無從查考之事,把千千萬萬老百姓的死,看成與老鼠的死沒有什麼兩樣。

難道天地這樣大,卻在千千萬萬的百姓之中,只偏愛君主的一人一姓嗎?所以說周武王是聖人啊,孟子的話,是聖人的言論啊。後代那些想要憑著他像父親一般、像老天一般的空名,禁止別人窺測君位的君主,都感到孟子的話對自己不利,直到廢除孟子配祀孔子的地位,這難道不是**於小儒嗎?

雖是這樣,如果後代做君主的,果真能保住這產業,把它永遠傳下去,也不怪他將天下當作私有了。既然將它看作產業,旁人想得到產業的念頭,有誰不像自己呢?於是用繩捆緊,用鎖加固,但一個人的智慧和力量,並不能戰勝天下要得到它的眾多的人。

遠的不過幾代,近的就在自身,他們血肉的崩潰,就應在子孫的身上了。過去南朝宋順帝願以後世世代代都不要投生到帝王家中,而明毅宗對公主所講的話,也說:“你為什麼要生在我家!

”這話真可痛惜啊!回想他們祖上創業之時,志在佔據天下的雄心,哪有不垂頭沮喪的呢?因此明白作君主的職責,那麼唐堯、虞舜的時代,人人都能推讓君位,許由、務光也並非超塵絕俗的人;不明瞭作君的職責,那麼就連市井之間,人人都想得到君位,許由、務光因而絕跡於後世而聽不到了。

雖然君主的職分難以明瞭,但用片刻的荒淫享樂,不值得換取無窮的悲哀,即使是愚蠢的人也能明白這一道理的。

擴充套件資料

作者簡介

黃宗羲(2023年9月24日—2023年8月12日)明末清初經學家、史學家、思想家、地理學家、天文歷算學家、教育家,東林七君子黃尊素長子,漢族,浙江紹興府餘姚縣人。字太沖,一字德冰,號南雷,別號梨洲老人、梨洲山人、藍水漁人、魚澄洞主、雙瀑院長、古藏室史臣等,學者稱梨洲先生。黃宗羲學問極博,思想深邃,著作巨集富,與顧炎武、王夫之並稱明末清初三大思想家(或清初三大儒);與弟黃宗炎、黃宗會號稱浙東三黃;與顧炎武、方以智、王夫之、朱舜水並稱為“明末清初五大家”,亦有“中國思想啟蒙之父”之譽。

求英語完形課文翻譯,求英語完形課文翻譯

最近我和母親還有姐姐去加拿大度假。當我們到達那裡的時候,六個小時的飛機航程已經讓我們精疲力盡。為了經過海關,我們不得不等待45分鐘。當論道我們時,我母親帶著我和姐姐去清點臺。一位 檢查了我們的護照並問了我媽媽一些常規問題 例如為何要來加拿大,你嚮往這段旅程嗎?等等ikenga是一個大猩猩種群的首領。...

邴原泣學的翻譯,邴原泣學翻譯

原文邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰 童子何泣?原曰 孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。師惻然曰 欲書可耳!原曰 無錢資。師曰 童子苟有志,吾徒相教,不求資也。於是遂就書。一冬之間,誦 孝經 論語 譯文 邴原幼時喪父,幾歲時,從書塾經過,聽...

初二英語課文,求翻譯,初二英語課文,求翻譯

當人們談到文化,我們都會想到藝術和歷史,但是一個著名的美國文化標誌是 我們都知道的可愛的黑色的帶有兩隻大耳朵的老鼠 米奇老鼠。80多年前它首次出現在 片 汽船威利號 當1928年11月28日這個 片在紐約出現,它就成為了首部帶有聲音和 的動畫片。米奇老鼠的製作人沃特 迪斯尼,他成為了非常富有和成功的...