日語裡我的幾種說法,日語中「我」的說法有有幾種

2021-05-04 23:02:54 字數 6227 閱讀 5559

1樓:匿名使用者

據老師說,日語中的第一人稱大約有110種左右的說法,雖然沒有中國多,但是也不少了。常用的大概就幾種:

わたし/わたくし

あたし(女生用)

ぼく(謙遜)

おれ(口頭化)

われ(大局)

わが(高傲)

わし(長者)

等等……

有如中國的:

我人家(女生用)俺等等

要是加上古代的

「老夫」、

「下官」、

「朕」、

「哀家」、

「賤妾」、

「草民」、

「小女子」、

「不才」

等等這些,小日本肯定比不過咱了,呵呵

2樓:匿名使用者

除了你提到的--私、僕、俺、私(わたくし)之外,還有:

拙者(せっしゃ) -----比較古老的稱呼己(おのれ) ------比較古老的稱呼わい -----關西口語裡經常用

うち -----僅限女性

わし-----老者自稱

自分われ

3樓:匿名使用者

私=わたし=わたくし

俺=おれ

僕=ぼく

吾=俺=我=咱=われ

我=吾=わが

自分=じぶん

內=うち

樓上說的わし和あたし也有不過沒有漢字似乎

4樓:雲豆美術

わたしわれ

わがぼく

わたくし

じぶんおれ

わしうち

このみ(この身)

めかけ(妾)

5樓:土豆孑

わしあたし

俺様 おれさま

我われ我わが

6樓:牡丹花繪

わし長者對下用  あたし女性用

日語中「我」的說法有有幾種

7樓:匿名使用者

私(わたし)一般的稱呼

俺(おれ)一般男子的自稱。但也有女人用,聽起來比較粗魯。

我(われ)聽起來好像是很官方很鄭重的感覺。

我々(われわれ)這個其實是」我們「的的意思,あたし(女性専用)這個其實就是 私(わたし),女孩子故意發音發得嬌滴滴而已。

僕(ぼく)(男性専用)

わし 聽起來是老年人的感覺。

己(おのれ)古語。可以表示」我「,但也可以表示」你「...比較囧。

拙者(せっしゃ)古語,類似中文的 鄙人 浪客劍心就這麼叫自己小生(しょうせい)古語, 浪客劍心也會這麼叫自己

8樓:可愛的哇哇

日語中的「我」主要有兩種「僕」和「私」:簡單從讀音上分辨一下兩者

「僕」在作人稱代詞時有兩種主要發音:

ぼく:這種最常用,後面主要針對此發音來

やつがれ:此發音現代已不常用,早先在古語中,男女均可用此自稱,後來漸漸轉為男性用語。

「私」可以認為有三類發音:

わたし?あたし:比較常規的一類發音,其中後者更為隨意一些(現代多女性使用

わたくし?あたくし:相比上一類發音更為正式一些,在比較大型的公眾場合發表言論時會有人用它,從直感上講、這種發音透露著一股「貴族氣息」

わし:當代文學/影視作品裡,很喜歡讓年長的男性用它來自稱——在古代,女性會對非常親密的講話物件來這樣自稱,而現代這個發音漸漸轉為(年長)男性的用語。

最後,對「僕(ぼく)」和「私(わたし)」的用法再做一些辨析。「僕」基本已經成為男性專用的第一人稱代詞。它是一種含有自謙語氣的自稱,這一點從它的漢字**「僕」很容易看出。

但一般認為,現今它相對只適用在與平輩或晚輩交流時的自稱;不太適合在正式場合面對長輩(或地位高者)這樣自稱。當然,「僕」現今也有一種特殊的女性氣質上的用法,這裡不多,有興趣者可參考wikipedia詞條[1]「私」是現代日語中最最常用的第一人稱代詞,使用範圍幾乎沒有性別、年齡、交流物件的限制。換句話說,作為日語的非母語使用者,當你不確定選哪個第一人稱代詞好的時候,用它絕對不會有任何問題。

在口語中,女性會弱化起首發音而變音為「あたし」,男性一般不會(否則在社交的刻板印象中會被認為是「娘娘腔」)。

9樓:匿名使用者

1.わたし

(私)這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。わたし比わたくし更通俗、常用。

2.わたくし(私)

也是常用的說法,但比わたし正中。在比較鄭重、嚴肅的場合或對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3.あたし

是わたし的音變,語氣比わたし更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。

4.ぼく(僕)

是男子對同輩或晚輩的自稱。不如わたし鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成やちかれ,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成ぼく。

5.こちら

強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。

6.あっし

比わたし俗。是木匠、瓦匠等的男性手藝人的用語。給人以灑脫、豪俠的感覺。

7.わし

是わたし的音變。語感比おれ略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為了年長的男性或相撲界人士在同輩及晚輩人面前的用語。

8.わっち

是わたし的音變。比わたし俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。

幫你快速實現日語入門

9.おれ(俺)

俗語。是關係密切的同輩男性之間或在身份低的人面前的用語。

10.おいら

是おれら的音變。現代通常是男性用語,語感略比おれ俗。

11.こちとら

同おれ和おいら。較俗,有尊大語氣。

12.それがし(某)

古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。

13.おら

同おれ和おいら。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。

14.身共(みども)

文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。與其鄭重。

15.小生(しょうせい)

書信用語。男性自謙用語。

16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)

同小生。

摘自滬江日語

日語的「我」有幾種說法?分別是在什麼情況下使用?

10樓:熱愛紅豆

日語中關於"我"的各種習慣用法

わたし(私)(wa da xi)[男女通用]

教科書上用的『我』其實日本人用的不多用於較正式場合一般熟人間使用的話 給人的感覺比較斯文

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]

根據大家指正修正 為: わたし的敬語版一般女性用比較多只有在極正式場合 男性才會使用

あたし(私)(a da xi)[女性專用]

年輕女性大多都使用這個使用平凡的女性自稱

あたくし(私)(a da ku xi)[女性專用]

あたし的敬語版更加正式一點

ぼく(僕)(bo ku)[多用與男]

おれ(俺)(o lei)[男性專用]

東京和日本大部分地區成年男子幾乎都是用這個自稱的用的最多的是比較隨便的自稱 與長輩等說話時用就顯的不禮貌

われ(我)(wa lei)[男女通用]

比較正式比較書面的自稱多用於演講、開會或者一本正經討論問題的時候我們最多聽到的:我々は……(wa le wa le wa......)

わし(wa xi)[老頭專用] 也不廢話了 大多老頭都這麼叫自己的

....

じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]

本來的意思是『自己』用在自稱的時候差不多相當於『在下、鄙人』的意思有點自謙的意思比如在軍隊裡面對軍銜比較自己高的人報告的時候用

稱對方為閣下的時候

自稱就能用這個(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性專用] 幕府時代武士的自稱(注: 劍心用的就是這個 另外還有個しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)

「よ」(予)(yo)

比較常聽到的是貴族男性的用法

11樓:都夢香養斐

有很多對不起都有謝謝的意味。不要根據意思本身來記憶的話,太多了,基本沒有總結的必要,給你列舉幾個吧,平常對話ありがとう,ありがとうございます就夠用了。

恐れ入ります。

すみません。

...て恐縮です。.

...てありがたいです。

どうも。

3q向中國人一樣,日本人也能聽懂。

日語「我們」有幾種說法

12樓:八卦青蛙

私たち(wa ta shi ta chi) 任何人都可以使用あたしたち(a ta shi ta chi ) 女性使用僕たち(bo ku ta chi ) 男性使用俺たち(o re ta chi) 男性使用我々(wa re wa re) 非常正式的用語= =

日語的「我」有幾種說法?

13樓:匿名使用者

「我」譯成日語bai

可表示為:「わが輩」du、「zhiが」、「われ」、「つdaoд」或者「ノへ」。內

が,讀音:容 ga ,名詞,表示:我,自我;成見,己見;私慾。

われ,讀音:ware ,代詞,表示:自我,自己,本身;你。通俗用法,書面用語。

わが輩(わる)讀音:waru 他動詞・五段/一類,分,切,割,劈,打破;除;稀釋,兌。

わたくし,敬語形式,自謙語。

14樓:匿名使用者

在日語中我的說法我很多種,下面一個一個的說。

私(わたし)這是比較尊敬的我,男內

女都可以使用

僕(ぼ容く)這是男性比較標準的自我稱呼,一般用在上級對下級,長輩對晚輩,但是小孩可以用這個詞,這個詞在動畫中也有女性使用,但是在現實的社會中,女效能不能用這個詞,我不知道。

俺(おれ)這是最粗魯的第一人稱,只能男性使用,用在上級對下級,長輩對晚輩。

うち,這個詞比較的特殊,在動畫《愛麗絲學園》中,佐倉蜜柑就是這樣稱呼自己,而且,我在一本日語書中也看見,現在的日本年輕人經常使用うちたち來指代我們。因此,這個詞應該可以使用,但是要注意。

あたし,這是一個東京的方言,原來是男女通用,現在只限女性用,而且只能用在非正式的場合中。

うち和あたし這兩個詞太特殊了,因此建議不要使用。只要知道就行了。

另外說一個wa da xi wa後面的那個wa是助詞,寫做は。

わたし還有一個讀音讀作わたくし,這個比わたし更尊重一點。わたくし是個自謙的語法。

15樓:匿名使用者

這樣寫:私はcopy

私(わたしwa ta si):bai普通du說法私(あたしa ta si):zhi年輕女性私(わたくしwa ta ku si):

敬語形式,自謙語僕(daoぼくbo ku):男性用語,但不可對長輩和上級使用俺(おれo re):「老子」較粗俗的用法

16樓:匿名使用者

私 わたし(瓦他西) 稍微謙虛一點的**是 わたくし(瓦他哭西專)

女人說「我」:あたし屬(啊他西)

男人說「我」:僕 ぼく(bo苦)(一般小年輕)俺 おれ(喔嘞)(比較囂張)

老人說「我」:わし (瓦西)

17樓:盍荷孛友靈

私=わたし=わたくし

俺=おれ

僕=ぼく

吾=俺=我=咱=われ

我=吾=わが

自分=じぶん

內=うち

樓上說的わし和あたし也有不過沒有漢字似乎

18樓:清揚飛揚

ゎたし是我的意思は是助詞,ぼく是中年男子的自稱

19樓:匿名使用者

わたしbaiは(wa ta shi ha)

[私] 是通用du

zhi的,是大多數人用dao的,可在正式場合用,讀作わたしwa ta xi; 也有女性專用內的「私」讀作あ容たし(a ta xi)也有在a後面加個ke(漢語拼音)的; [僕] 讀作ボク/ぼく(bo ku)多為年輕人,小孩子(男)對長輩,前輩和在正式場合用; [俺] オレ/おれ(o le)男性青年用也有部分非常男性化的女子用; わし(wa xi)多為老人用,也是有權利者的專用詞,如今在日本,大多數***的都是用這個詞的; 別的還有吾が(wa ga)一般是用在我軍,我方,我等上,; 一般的我們的用法是在各自所用的詞之後加上たち(ta ti)比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ; 還有象[餘]之類的詞,現在是的使用率不高了

日文再見有幾種說法,日語中「我」的說法有有幾種

1 道別通常更多使用一些隨便點兒的說法 那麼,就到這兒吧 再見 bye 2 向長輩或者上級告辭時 一般要說 失禮 恕我失陪 或其它禮貌的表達方式,才合乎禮儀。3 下班向同事們告辭時 通常會說聲 先 失禮 我先走一步啦 同事則答以 你辛苦啦 4 家庭成員離開家出門時 會說 行 我出去會兒就回來 我出門...

女漢子有幾種說法,日語的「我」有幾種說法?分別是在什麼情況下使用?

女漢子有三種說法 女漢子 女強人 巾幗英雄 東方尚英 回答 日語的 我 有幾種說法?分別是在什麼情況下使用?日語中關於 我 的各種習慣用法 私 wa da xi 男女通用 教科書上用的 我 其實日本人用的不多用於較正式場合一般熟人間使用的話 給人的感覺比較斯文 私 a da ku xi 男女通用 根...

日語中我和你的說法我和你的法語說法

分場合,因為本人我這個詞在日語中就有好幾個依據禮貌的等級從高到底依次是 你,也是不一樣的同上 這個詞是一般是小孩互相叫或是不超過很大,同輩的稱呼,年齡大的管小輩也可稱呼,則是沒有範圍的叫 所以你可以組合了,還有就是我和你也可以說成,我們,就是私 通常女生都用的是 私 或 後者較為隨便 在一些比較正式...