請大家幫忙翻譯這首古詩詞的白話譯文,我非常需要!會採納。謝謝,但請不要亂回答

2021-04-21 08:54:07 字數 485 閱讀 4030

1樓:宇揚

鑑賞】bai

這首詞寫閨婦懷人du。上片頭二句zhi,寫秋天淒寒的氣氛,霜dao打梧專桐,枯葉墜落,屬

寒意侵入雕欄翠帷。"薄鉛"三句,寫閨婦的妝扮和情態:她雖淡施粉黛,聊著花冠,但仍然很美麗、很勻稱。

她默默含情,長久地倚欄而望,其思念之情可以想見。下片寫她對遠人的懷念,那載著郎君的車兒,又不知行往何處?離愁充滿了她的心頭。

結尾二句,既寫她掩鏡無意自照的現象,又寫出了她內心的苦衷。全詞語句清麗,含情深沉。

2樓:匿名使用者

清霜bai打落青綠的梧桐樹du的葉子,葉子紛紛zhi落下,寒意侵襲翠

dao色帷幕,精雕細刻的專圍欄裡。淡屬泊的鉛華微塗,淺淺的粉黛略施,女子美麗和頭上花冠很是相配。含情脈脈的美人,獨自長時間佇立在欄杆旁。

他外出征戰杳無音信,離別的愁苦難以形容。思緒百轉難以停歇。鏡子遮蔽,珠奩長久的閉合,不想獨自映照鏡子裡如孤獨鸞鳥一樣的孤影。

翻譯這首古詩詞的白話譯文,會採納,謝謝

柳煙濃,梅雨潤。芳草綿綿離恨。花塢風來幾陣,羅袖沾香粉。獨上小樓迷遠版近,不見浣溪人信 權。何處笛聲飄隱隱,吹斷 相思引 柳絲似煙般濃郁,梅雨 梅雨時節六七月份 滋潤。芳草連綿離別苦恨。花塢吹來了幾陣風,羅袖沾上了花粉。獨自登上小樓遠處近處一片迷濛,不見浣溪人相信。什麼地方笛聲飄飄隱隱約約,吹斷 相...

翻譯這首古詩詞,會採納,謝謝,翻譯這首古詩詞,會採納的,謝謝。

早晨醒來裝扮完畢,在朱脣上塗抹了一點點深絳色的胭脂,顯得鮮紅潤澤。女子啟朱脣唱歌,貝齒皓潔如丁香粒。她的歌聲清脆嬌媚,櫻桃嘴紅豔。她的絲質衣服的袖口上有一點深紅色的痕跡。酒杯裡的酒很快盛滿了,香氣撲鼻。鋪著織繡的床上女子斜靠,嬌美無限。她將刺繡時的紅色絲線含在朱脣裡,含笑向她的情郎吐出。after ...

請幫忙找一些名家古詩詞,名家名作的古詩詞

別董大高 適 千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。註釋 1 董大 唐玄宗時著名的琴客董庭蘭。在兄弟中排行第一,故稱摱 水調歌頭 蘇軾 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞...