翻譯一下《稱象》全文翻譯翻譯一下《曹操稱象》字字對譯

2021-05-14 09:53:53 字數 5199 閱讀 5784

1樓:末你要

《稱象》翻譯:

曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,完全可以比得上**。有一次,孫權送來了一頭巨象,太祖想知道這象的重量,詢問屬下,屬下們都不能說出稱象的辦法。

曹衝說:「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,然後再讓船裝載其他東西當水面也達到記號的時候,稱一下這些東西,那麼比較下東西的總質量差不多等於大象的質量就能知道了。」太祖聽了很高興,馬上照這個辦法作了。

《稱象》原文:

曹操得巨象,欲知其輕重,不能稱。操之幼子名衝,告曹曰:「置象於船上,刻其水痕所至。去象,將他物積載船中,使水及原痕。複稱其他物,則象重刻知矣。

此文章出自《三國志》,為東漢陳壽所作。

2樓:雨中漫步

譯:曹操得到一頭巨象,想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出其中的辦法。曹操有個小兒子叫曹衝,他對曹操說:

「把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西,稱一下這些東西,那麼比較就能知道結果了。」

3樓:匿名使用者

孫權曾送來過一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都沒法想出稱象的辦法。曹衝說:「把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那麼比較就能知道結果了。」

4樓:薴莞嫿蘿

有一次,吳國孫權送給曹操一隻大象,曹操十分高興。大象運到許昌那天,曹操帶領文武百官和小兒子曹衝,一同去看。曹操的人都沒有見過大象。

這大象又高又大,光說腿就有大殿的柱子那麼粗,人走近去比一比,還夠不到它的肚子。曹操對大家說:「這隻大象真是大,可是到底有多重呢?

你們哪個有辦法稱它一稱?」 嘿!這麼大個傢伙,可怎麼稱呢!

大臣們都紛紛議論開了。一個說:「只有造一杆頂大頂大的秤來稱。

」而另一個說:「這可要造多大的一杆秤呀!再說,大象是活的,也沒辦法稱呀!

我看只有把它宰了,切成塊兒稱。」他的話剛說完,所有的人都哈哈大笑起來。有人說:

「你這個辦法可不行啊,為了稱稱重量,就把大象活活地宰了,不可惜嗎?」大臣們想了許多辦法,一個個都行不通。可真叫人為難呀。

這時,從人群裡走出一個小孩,對曹操說:「爸爸,我有個法兒,可以稱大象。」曹操一看,正是他最心愛的兒子曹衝,就笑著說:

「你小小年紀,有什麼法子?你倒說說,看有沒有道理。」曹衝趴在曹操耳邊,嘰嘰喳喳講了起來。

曹操一聽連連叫好,吩咐左右立刻準備稱象,然後對大臣們說:「走!咱們到河邊看稱象去!

」眾大臣跟隨曹操來到河邊。河裡停著一隻大船,曹衝叫人把象牽到船上,等船身穩定了,在船舷上齊水面的地方,刻了一條道道。再叫人把象牽到岸上來,把大大小小的石頭,一塊一塊地往船上裝,船身就一點兒一點兒往下沉。

等船身沉到剛才刻的那條道道和水面一樣齊了,曹衝就叫人停止裝石頭。大臣們睜大了眼睛,起先還摸不清是怎麼回事,看到這裡不由得連聲稱讚:「好辦法!

好辦法!」現在誰都明白,只要把船裡的石頭都稱一下,把重量加起來,就知道象有多重了。曹操自然更加高興了。

他眯起眼睛看著兒子,又得意洋洋地望望大臣們,好像心裡在說:「你們還不如我的這個小兒子聰明呢!」[1]智:

智慧若:相比意:意識及:

達到致:送到太祖:曹操,即曹衝之父訪:

詢問群下;手下群臣理:辦法;道理校:通「較」,比較物:

物品悅:高興,開心施行焉:按這辦法做了嘗:

曾經。鹹:全,都置:

安放。焉:於,對他生:

長。少 :年少契:

刻時人:所有的人

5樓:冷紫秋

曹操得到一頭大象,想知道大象的重量,但是卻沒有辦法稱重。曹操有個小兒子叫曹衝,對曹操說:「把大象趕進船裡,刻下水在船身達到的位置.

帶走大象,把其他的物品積聚在船中,讓水的高度達到剛刻下的痕跡,然後重新稱量物品的重量,這樣就可以知道大象的重量了.

翻譯一下《曹操稱象》(字字對譯)

6樓:匿名使用者

hello

首先糾正一下,是《曹衝稱象》

【原文】

曹衝生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰:

「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。」太祖悅,即施行焉。

【譯文】

曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上**(如一個成年人)。有一次,孫權送來了一頭巨象,太祖想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹衝說:

「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下(東西的總質量差不多等於大象的質量)就能知道了。」太祖聽了很高興,馬上照這個辦法作了。

7樓:夜的十四章

是曹操稱帝吧?曹操到死的那天還沒稱帝呢~

曹衝稱象(全文翻譯)

8樓:曉龍修理

曹衝五六歲的時候,聰明才智所達到的程度,像**一樣。有一次,孫權送來了一頭巨象,太祖想知道這象的重量,問過屬下,都沒有提出有效的辦法。曹衝說:

「把象趕到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再用其他東西代替大象,然後稱一下這些東西就知道大象的重量了。」太祖聽了很高興,馬上照這個辦法作了。

原文:曹衝生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群俠,鹹莫能出其理。

衝曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。」太祖悅,即施行焉。

此文出自西晉·陳壽《三國志·曹衝稱象》

寫作背景:

《三國志》,二十四史之一,是由西晉史學家陳壽所著,記載中國三國時期的曹魏、蜀漢、東吳紀傳體國別史,是二十四史中評價最高的「前四史」之一。當時魏、吳兩國已有史書,如官修的王沈《魏書》、私撰的魚豢《魏略》、官修的韋昭《吳書》,此三書當是陳壽依據的基本材料。

在三國神童之中,名氣最大的無疑就是曹衝了——當然,這是近幾十年來的事,原先是孔融的,三字經中有「融四歲,能讓梨」,結果是所有識字的就都知道這個人。可惜孔融沒有早夭,結果這個位置就得讓給曹衝了。因為有「曹衝稱象」的故事流傳,使我輩還搞不清曹操的姓名是怎麼回事時,就已經把曹衝作為偶像來崇拜了。

其實曹衝不僅有稱象這類「小聰明」,而且「辨察仁愛,與性俱生,容貌姿美,有殊於眾,故特見寵異。」經常利用他的智慧和地位來辦一些救人性命的大事,據史書記載:「時軍國多事,用刑嚴重。

……凡應罪戮,而為衝微所辨理,賴以濟宥者,前後數十」。大概正因如此,才得到了曹操的喜愛,年紀很小,就被曹操選為繼承人。可惜他僅僅活了十三歲就患急病死去了。

《三國志》全書共六十五卷,《魏書》三十卷,《蜀書》十五卷,《吳書》二十卷。《三國志》名:為志其實無志。

魏志有本紀,列傳,蜀,吳二志只有列傳,陳壽是晉朝朝臣,晉承魏而得天下,所以《三國志》尊魏為正統。

《三國志》為曹操、曹丕、曹叡分別寫了武帝紀、文帝紀、明帝紀;而《蜀書》則記劉備為先主傳、劉禪為後主傳;孫權稱吳主傳,記孫亮、孫休、孫皓為三嗣主傳,均只有傳,沒有紀。

《三國志》主要善於敘事,文筆也簡潔,剪裁得當,當時就受到讚許。與陳壽同時的夏侯湛寫作《魏書》,看到《三國志》也倍加讚賞,認為沒有另寫新史的必要,竟譭棄了自己本來的著作。

後人更是推崇備至,認為在記載三國曆史的史書中,獨有陳壽的《三國志》可以同《史記》、《漢書》等相媲美。因此,其他各家的三國史相繼泯滅無聞,只有《三國志》還一直流傳到今天。

《三國志》對漢魏關係有所隱諱,但措詞微而不誣,並於別處透露出來一些真實情況。如建安元年(196)漢獻帝遷都許昌,本是曹操企圖挾天子以令諸侯的不臣之舉。陳壽在這裡不用明文寫曹操的政治企圖,這是隱諱。

但寫遷都而不稱天子,卻說董昭等勸太祖都許,這就是微詞了。

《曹衝稱象》文言文翻譯

9樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:李鵬亞

曹衝稱象文言文閱讀【篇一:曹衝稱象文言文閱讀】文言文《》選自,其古詩原文如下:【原文】曹衝生五六歲,智意所及,有若**。

時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰:置象於船上,刻其水痕所至。

稱物以載之,則校可知矣。複稱他物,則象重可知也。太祖大悅,即施行焉。

【註釋】智:智慧若:相比欲:

想要意:意識及:達到致:

送到太祖:,即曹衝之父訪:詢問群下:

手下群臣理:辦法;道理校:通較,比較物:

物品悅:高興,開心施行焉:按這辦法做了嘗:

曾經。鹹:全,都置:

安放。焉:於,對它【翻譯】曹操的兒子曹衝到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上**。

孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。曹衝說:把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那麼比較就能知道結果了。

曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。【篇二:曹衝稱象文言文閱讀】課外文言文閱讀題答案(一)曹衝稱象曹衝生五六歲,智意①所及,有若**之智。

時孫權曾致巨象,太祖②欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理③。衝曰:?臵象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校④可知。?

太祖悅,即施行焉⑤。補充註釋:①智意:

知識和判斷能力。②太祖:曹操。

③出其理:想出稱象的辦法。⑤施行焉:

按這個辦法做。1、解釋文中的加點字:①及②訪③鹹④臵⑤即

10樓:匿名使用者

【曹衝稱象】

曹衝生五六歲,智意所及,有若**。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰:

「置象於船上,刻其水痕所至。稱物以載之,則校可知矣。複稱他物,則象重可知也。

」太祖大悅,即施行焉。

【註釋】

智:智慧

若:相比

欲:想要

意:意識

及:達到

致:送到

太祖:曹操,即曹衝之父

訪:詢問

群下:手下群臣

理:辦法;道理

校:通「較」,比較

物:物品

悅:高興,開心

施行焉:按這辦法做了

嘗:曾經。

鹹:全,都

置:安放。

焉:於,對它

【翻譯】

曹操的兒子曹衝到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上**。孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。曹衝說:

「把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那麼比較就能知道結果了。」曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。

請幫我翻譯一下啊急,請幫我翻譯一下全文,急急急!

這東西得付錢請人翻譯吧,在這上面免費翻譯耗時又耗力。愛你 愛你是很容易的,因為你漂亮 愛你是做我想做的 愛你不僅僅是一個夢想成真的地方 和我做的每一件事是出於愛你 啦啦 做 沒有人能讓我感覺 你帶的顏色 跟我在一起時,我們長大了 我們將生活的每一天都在春天 愛你已經改變了我的人生如此美麗 我生命中的...

快點翻譯一下,翻譯一下,要快啊!!!!

你喜歡讀什麼書?我喜歡動畫書 你喜歡讀那本書 我喜歡讀有關動物的書 我喜歡動物 你喜歡讀什麼書?我喜歡圖畫書。你願意讀哪本書?我想讀一本關於動物的書。我喜歡動物。你喜歡讀什麼樣的書?我喜歡圖畫書。你喜歡讀哪本書?我喜歡讀關於動物的書。我喜歡動物。你喜歡看什麼類的書?我喜歡圖畫書。你想看哪本書?我想看...

翻譯一下謝謝,幫翻譯一下 謝謝 !!!

敢問樓主這是要翻譯成英文麼?還是譯成白話?好高水平 我也想知道怎樣翻譯 對不起我水平不夠幫不了你 翻譯一下.謝謝 幫翻譯一下 謝謝 翻譯一下,謝謝 an error has occurred發生錯誤 幫忙翻譯一下 謝謝 翻譯一下,謝謝 有個人在尋找著古老的東西。一天,他來到一個村莊發現了一隻看起來年...