我想考北航的翻譯碩士(MTI),我高中是文科生,現在在讀英語語言文學專業,請問我有報考資格嗎

2021-05-19 17:42:12 字數 4477 閱讀 5515

1樓:匿名使用者

只要你夠北航的要求就行,當然要等大四才能考。文科更好吧,mti考,基出翻譯,政治,英語基礎,百科知識與漢語寫作,都很很是文科呀。

mti是個很熱門的專業,不僅在擴招,而且找工作相對容易。

不過北航是自主畫線的院校,又是211,985工程學校,知名度高,報考的人多,有點難度的。

2023年北航mti招40人 ,學制2年。推免情況不明。

2樓:匿名使用者

即使你高中學理科,大學念理科,只要你滿足北航mti的報考要求,都可以報名參加考試的。

你去北航官網查他們的mti報考指南吧,如果是大學在讀生,大四那年就可以報考。

3樓:韓映雪

文科很好啊,高中文理科沒有要求,甚至你大學是不是英語專業的都不重要,大四就能考了,關於具體北航的招生資訊你可以查詢北京環球時代官網,我見那上邊有很多英語專業考研的資訊,包括真題

我想考翻譯碩士,可是好睏難不是英語專業的,怎麼準備呢?

4樓:伊豆舞女的物件

還是有參考書的!政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語百科及寫作

專。政治和寫作沒區別吧!最屬多是英語專業的比非英語專業的多些閱讀,多些接觸英語的機會。

但是非英語專業的興趣會更大,而且會比英語專業付出更多的努力。因為他們老想比不上英語專業考生。所以別多想,好好準備一年,no problem!

may you succeed!

5樓:匿名使用者

mti還是高階翻譯學院?mti一般有參考資料的

外語院校一般喜歡非英語專業考翻譯的

,別擔專心,只要加強語言(雙語)基礎屬,百科知識(政治/經濟等),表達能力(口頭/書面)練習/積累就好了。英語專業的,也要練習這些的,沒太大分別,反而有劣勢呢

我想考翻譯碩士研究生,在選學校上遇到了問題。是學校的名氣重要還是學校這個專業的水平重要,哈工大這樣

6樓:李樹德

學校名氣最重要,要考名校的弱專業,現在有些單位用人,要985或211大學畢業的,非211畢業人家不用。可是哈工大沒翻譯碩士這個專業,哈工大的學碩英研也不考二外,考科技英語。如果想考mti ,也可以考慮北航、北交大、北理工、大連理工的翻譯碩士。

畢竟工科類大學的mti比較好考。

7樓:匿名使用者

來哈工大還是讀工科吧,英語專業還是別來了。工科很好的,就業沒的說。英語馬馬虎虎吧

8樓:匿名使用者

我就是工大的。哈工大有英語研究生,但是不推薦考。哈工大的文科弱得離譜,連老師上課都開自己玩笑。

我今年報考南航英語語言文學專業,總分362,現想調劑翻譯碩士,有哪些學校可選?跪求各位幫幫忙,焦急!!

9樓:匿名使用者

新二區bai的學校基本上已du滿,可想而知,今年的zhi競爭有多激烈。

樓主的dao分數在一回區沒有優勢,如果答一定想要留在一區,推薦淮北師範大學,溫州大學。有公費名額。

樓主的分數在二區還算可以,要把握機會,因為廣師,雲師,貴師等師範類學校名額已定。

廣西大學,寧夏大學看重本科出身。而新疆,青海等西北大學根本沒有英語調劑名額。

建議樓主考慮雲南民族大學,廣西工學院。也可以留意最新調劑資訊,選擇滿意院校。祝樓主好運。

10樓:周妮

不好意思,沒有,分太低了

我想考英語翻譯碩士,不知道要考哪些科目呢

11樓:匿名使用者

你好!英語專業考研科目有四科,滿分500分。除了政治全國統考之外,一般都是院校自主命題試卷(也有北大等學校選擇統考小語種作為二外)。

英語專業學術型研究生考試科目有:政治(100分)、二外(100分,不同學校設定不同,一般至少會有日、俄、法、德、西做選擇)、兩門專業課(各150分)。

專業課的設定因學校和專業設定不同而有不同,具體設定可以在對應學校的招生簡章和專業目錄裡查到。經常考察的內容包括:英語基本技能、英漢互譯、語言學基礎知識、英美文學文化等。

例如,北京外國語大學英語語言文學專業的專業課包括:611英語基礎測試(技能)和811英語能力測試(寫作);上海外國語大學英語語言文學專業的專業課包括624英語綜合(知識與技能)和824英漢互譯。

英語筆譯或口譯翻譯碩士(mti)的考研科目有(各個學校科目相同,但除了政治之外都是自主命題):政治、翻譯碩士英語(北外等學校要求考二外)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

12樓:北外考研在北鼎

北京外國語大學的翻譯碩士考試科目有,政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識。

英語翻譯基礎和漢語寫作與百科知識屬於專業課,150分,其他兩個100分。

希望這篇回答能夠幫助到您。

我是英語專業的,想考翻譯方向的研究生,我應該選擇英語語言文學還是外國語言學及應用語言學?

13樓:匿名使用者

應該選擇英語語言文學,這樣專業更對口。

我今年考研考了349,考的是翻譯碩士,本科是安徽師範大學,如果我想參加調劑的話,有沒有什麼比較適合

14樓:海平面的光

同學,你和我分數一模一樣哎,不過我是英語語言文學類的,我報的是安師大呵呵,你估計我還有戲嗎?我也在想調劑,b區的可能比較靠譜。

15樓:韓映雪

這個分數調劑難度較大,你還是早作準備吧

16樓:靜水驚石

還是先看看那些學校接收調劑

非英語專業考翻譯碩士,有多難啊?

17樓:昔夢幽影

既然是翻譯碩士,就是確定要考mti,而非英語專業碩士(部分英語專業碩士也有翻譯方向的)。如果考英語專業,是需要考二外的。而考mti的話,二外大概只佔5分左右,放棄也可以。

但是,考mti更側重翻譯能力,更有一門百科知識,根本沒法複習。所以如果你要考mti的話,不光要學英語,更重要的是廣泛地吸收各類知識,政治、經濟、文學類的翻譯,什麼都得了解,例如「圈地運動」的翻譯什麼的,因為沒人知道會考到什麼。總之,這條路挺艱辛的,但是如果你能夠堅持,相信也會成功的。

18樓:寒窗百年仍未中

不難。因為你現在進大一,或者已經快結束大一,你要知道英語專業的學生,他們靜下心來學個兩年,再考研基本就不會有問題,你現在還有兩年多時間,只要基礎還不錯,完全可以的。翻譯碩士,也要看**的什麼學校,考上外和考上海大學的翻譯碩士,那就完全不能一概論。

19樓:安然

其實要看你自己本身的英語基礎如何,還有能否付出足夠的努力。我自己本身是英語專業的研究生,不過是語言學方向的。我們現在的班上就有本科非英語專業的學生,還有一個第一學歷是中專,自考大專自考本科然後又考上研究生的同學,作為一名大一新生你有這樣的想法是好的,但希望在未來四年裡的你目標不會因為時光的流逝而轉移,祝好運!

20樓:匿名使用者

去圖書館怎麼走?難走嗎?現在去來得及嗎?

你的問題和這個問題一樣。既然想去哪想做什麼,那麼直接去做就好,不要因為別人說難或者容易而影響或者改變自己的想法。

21樓:匿名使用者

我大學同學在35歲那年參加一年半的全職英語口語翻譯學習,不但口語過關,直譯也得到了國家級專業等級證書,她的第一外語是俄文,你才一年級如果學習的本來就是拉丁語系有難度也很有限,關鍵你是否用心!

22樓:向日葵蘋果凍

全國翻譯碩士專業的不多,學校好的連英語專業的都很難考進去的。可以想象非英語專業的有多難了

23樓:匿名使用者

主觀決定難易,是不是別人說難你就不去學了?做一件事情肯定要努力,不努力肯定會很難,

我是英語翻譯碩士,想報考選調生、不知是屬於什麼專業?

24樓:齊峰環境

英語專業考研,可以選擇的方向有:學科教學(英語)、英語翻譯和英語語言文學。

具體的考試科目與報考院校和方向有關。

例如,北京

外國語大學(050201)英語語言文學的考試科目為:(101)思想政治理論 ;(242)二外俄語 /(243)二外法語/ (244)二外德語

/(245) 二外日語/(246)二外西班牙語;(611)英語基礎測試(技能); (811)英語能力測試(寫作)。

北京外國語大學

(055101)(專業學位)英語筆譯的考試科目為: (101)思想政治理論;

(212)翻譯碩士俄語/(213)翻譯碩士日語/(214)翻譯碩士法語 /(215)翻譯碩士德語/(217)翻譯碩士西班牙語

;(357)英語翻譯基礎 ;(448)漢語寫作與百科知識 。

北京師範大學(045108)(專業學位)學科教學(英語)的考試科目為: (101)思想政治理論; (204)英語二; (333)教育綜合; (866)語言學與英語教學 。

想考mti(翻譯碩士),不知哪個學校的好考

翻譯碩士專業 mti 院校排行榜top101 北京外國語大學 2 上海外國語大學 3 廣東外語外貿大學 4 北京大學 5 南京大學 6 復旦大學 7 廈門大學 8 南開大學 9 上海交通大學 10 湖南師範大學 翻譯碩士是這幾年新興的專碩,報考熱度逐年上升。招生院校一般有四類 1專業外語類 像北外 ...

考翻譯碩士mti的院校一二三批和abc區有什麼區別嗎

其實考哪個學校都是一樣的,只要好好複習,除了北外,上外,幾個太頂級的。現在已經沒有三批了,以前的c類變為b類,b類併入a類 高考志願填報時,是一二三批可以一起填報嗎 第一志願是最理想的大學志願 第二志願是在第一志願沒有達到錄取資格時候,再按照第二志願錄取 第三志願是在前兩個志願都沒錄取時候才實行錄取...

翻譯碩士我應該考口譯還是筆譯,翻譯碩士初試考哪些科目?另外,初試時口譯筆譯是否有區別

從能力來看bai,你的英語紮實,口語 du流利,很適合做zhi難度更高的口譯工dao作,至於外專向是相對的,也是會屬被環境改變的,我們從上學到工作一步步在遇到陌生人,老師 同學,還不最後都成了朋友嗎?口譯的競爭較少,我是這樣理解的,我們的傳統英語考試學習大多是筆譯到口譯的階梯,你都能說出來,還有多少...